— Добрый день, присаживайтесь, Павел Антонович, — произнес один из сидевших по-русски с небольшим акцентом и отодвинул свободный стул. Я принял приглашение и сел к столу. Говоривший был среднего роста, нормального телосложения, с бледным круглым лицом, с редкими светлыми волосами. Характерной приметой являлись искривленные передние зубы нижней челюсти. Второй — высокого роста, наверное не меньше метра восьмидесяти пяти, атлетического телосложения, смуглый, с правильными чертами лица. Я начал разговор с вопроса, с кем имею дело. Блондин, очевидно шеф команды, оживился и торопливо ответил:
— Меня зовут Ник Бенц, я из ЦРУ. А это мой коллега Джон Келли, — он указал на высокого американца, тот согласно кивнул головой. — Мы специально прибыли из Вашингтона для встречи с вами…
Тогда я прервал его и заметил:
— Если вы автор письма, то, значит, плохо меня знаете, раз решились делать такие гнусные предложения.
— Да, письмо писал я, но не вижу ничего оскорбительного для вас, — возразил шеф и заявил: — Я уполномочен провести переговоры по изложенным в письме вопросам и предлагаю вам начать деловой разговор.
— Боюсь, что, судя по содержанию письма, мне не о чем вести переговоры, — довольно резко произнес я.
— Не удивлен вашим ответом, Павел Антонович. Но знаете ли вы, что такую крупную сумму ЦРУ никому еще не предлагало? Перед вами откроются большие возможности распорядиться такими деньгами как вам захочется. Кроме того, разве вы не хотели бы владеть уютным охотничьим домиком на каком-то уединенном живописном озере в США или, например, в Канаде? Такая возможность вам тоже могла бы быть предоставлена при вашем согласии.
Ник Бенц явно приступил к реализации плана вербовочной беседы, составленного в штаб-квартире или в резидентуре ЦРУ. Первое напряжение у меня как-то спало, я позволил себе улыбнуться, хотя, вероятно, моим собеседникам (думаю, не менее напряженным) она могла показаться кислой и не очень располагающей к общению.
— Но для меня все это не предмет торговли, так что переговоры, господин Бенц, не состоятся.
Неожиданно после моих слов шеф, то ли в соответствии с планом, то ли импровизируя, спросил:
— А как вы относитесь к поступку Светланы Аллилуевой, ее решению остаться на Западе?
— Об этой… которая бросила своих детей, я вообще не желаю разговаривать.
Затем, опережая очередной вопрос или выступление шефа, я в свою очередь обратился к нему:
— Вы знаете, я был лучшего мнения об американских «коллегах», которые должны понимать, что такие серьезные вещи, как вербовка, обсуждаются тет-а-тет, а не в присутствии целой оравы свидетелей. Вы что, боитесь остаться со мной наедине? Вот если бы мы были одни, разговор шел бы иначе.
Теперь шеф жестом остановил мою тираду и, повернувшись к своей команде, что-то сказал по-английски. Я понял, что он просит их оставить нас вдвоем. Тогда я возобновил свою речь:
— Сейчас зря вы хотите отослать своих людей. Как вы смотрите на мое предложение вам работать на советскую разведку? Может быть, готовы? Вознаграждение будет не меньшим, чем обещано мне.
Не исключено, что я ошибаюсь, но по реакции шефа мне показалось, что такой ход с моей стороны не был предусмотрен планом беседы. Вначале он напрягся, как бы что-то соображая, выдержал небольшую паузу, после чего, четко фиксируя каждое слово, произнес:
— Такое предложение бесперспективно. Ну а вас я прошу еще подумать над моим предложением.
Встав со стула, я ответил, что при следующей встрече надеюсь получить от него согласие на сотрудничество, и направился с веранды.
Шеф не удержался, и вслед я услышал:
— Почему вы не стали вербовать Джона?
Видно, этот вопрос весьма интересовал оппонентов. Обернувшись, я громко с усмешкой сказал:
— А на кой хрен нам такое дерьмо? Ты-то зачем привел его сюда?
Больше не оглядываясь, я пошел ко входу в гостиницу. Там поинтересовался, откуда можно позвонить в Мехико. Оказалось, что ближайший такой телефон расположен за несколько километров от того богом забытого местечка. Выдерживая свою линию поведения, я забрал ласты и маску и как ни в чем не бывало пошел к океану.