Прежде всего тело осмотрел сир Варой. Он подтвердил, что укусы похожи на следствие медвежьего голода или страха. Возможно, как сказал он, девка потревожила логово матери с ее медвежатами, а в такой период любая самка сходит с ума. Но даже если бы Лира не знала правды, то ни за что бы не поверила, будто Альма могла так сглупить. Конечно же леди промолчала, никто не должен был знать о том, кем на самом деле была ее «служанка». После осмотра одноглазый демон настаивал, чтобы тело положили в холодный погреб для сохранности, дескать, он хочет ещё осмотреть его, дабы лучше изучить характер ран и царапин. Валирейн поняла, чем это может обернуться, к тому же ей стало жутко от мысли о подобных операциях. Еще поэтому леди не составило труда разыграть припадок ужаса и горя. Все встали в защиту Лиры, и сир Варой не взялся настаивать, потому после окончательного осмотра тело лже-ведьмы похоронили в саду под выбранной Валирейн старой вишней. Сорка настаивала, что девушку надо бы упокоить по всем законам Отца, с положенным ритуалом, приором и песнями, но Лира отказалась.
Теперь охотники кинутся искать зверя, которого нет, не подозревая, что во всем виновата маленькая худая девица. В какие серьёзные игры они играют, о боги, каких серьезных людей пытаются обскакать, какие проблемы наживают, думала Лира, глядя на сира Вароя, ровно сидящего в седле. Казалось, кобыла под ним дрожит от ужаса. Интересно, каков он с женщинами…
По наставлению сира Галлира, Лира принялась убеждать Сорку, что с нею теперь все хорошо, что как только несчастная Альма была предана земле и предкам, Валирейн мол отпустила эта жуткая боль и ей мол теперь хочется лишь уединения. Сорка кивала да слушала, но будто не верила. Вы, дескать, госпожа не боитесь, вы меня даже не заметите, я просто поодаль буду, вдруг что, вдруг вам снова подурнеет. На слова о том, что здесь всюду охрана, которая в любой момент придет Лире на помощь, кормилица только презрительно цокнула, дескать, что-то бедной ведьме ваша охрана не помогла. В какой-то момент упрямство служанки так разозлило леди Оронца, что она не выдержала и раскричалась. Но толку и от того не стало.
На третью ночь после всего случившегося, Лира проснулась, чувствуя, что ее плеча касается нечто шершавое и грубое, а как только открыла глаза, так чуть не завопила на все спящее поместье. Это был сир Галлир, его ладонь предосторожности ради зажала Валирейн рот. Он кивнул на храпящую подле госпожи Сорку, знаками велел тихо подняться и следовать за ним. Когда Лира встала, дрожа от резкого пробуждения, слуга ведьмы накинул ей на плечи плащ, сунул ее босые ступни в большие сапоги с чужой ноги, и подвел к распахнутому окну. Потом он без спроса и любезностей крепко подхватил леди поперек стана и увлек, точно вор из южных сказок, в ночной провал окна. Благо до земли было недолго и веревка, служившая подспорьем сиру Галлиру, была прочной и скрипела совсем не громко.
— Но Сорка… — зашептала было Лира, только ее ноги коснулись твердой земли. Договорить ей старый пьяница не дал, уволок все также без церемоний в сторону леса. От быстрой ходьбы и холодного ночного воздуха, леди дышала так громко, часто и сипло, что испугалась, будто это разбудит всех вокруг.
— Вашей охраннице я ведьминой настойки плеснул в вечерний компот. Так что проспит она крепче всех до самого утра, — сказал сир, уже когда они оказались поглубже в лесу. — Дело не спорится у вас что-то, вот и пришлось помочь.
Валирейн хотелось огрызнуться, но ей зуб на зуб едва попадал, как уж тут говорить. И все ж таки она теперь какая-то особенно злая, с тех пор как Альма покинула ее и стала точно преступница скрываться в лесах. Но ничего, скоро она ее увидит.