— Может и нет, но для того, чтобы идти войной на соседей может быть уйма других причин. И все равно, — Дормонд хлопнул себя по колену. — Нет мне интереса идти за вами. Я и без того скоро стану править севером. Какая уж разница.
— Огромная, брат, — Биро вышел вперед, его глаза горели нетерпением. — Ты не знаешь, что там творится! Поверь, стоит тебе только ступить с корабля на нашу землю, ты поймёшь, что это больше не север. Там почти ничего не осталось от нас. Там…
— Как — как ты меня назвал? — Милорд выпрямился с прищуром глядя на гвардейца. Тот тяжело вздохнул.
— Это я, брат. Ярок.
— Я не хочу этого, брат.
— Срать я хотел на то, чего ты хочешь, урод!
Дормонд замахнулся мечом и атаковал, Биро пришлось отбиваться.
— Мы можем…
— Заткнись. Лучше заткнись! Ты все это время был у меня под носом, сучий плод…
Альма раздражённо вздохнула, глядя как медведь обрушивается на молодого волка.
— И зачем сунулся?
Сир Галлир, прислонившись к каменной стене, с азартом похлопывал себя по ноге, внимательно следя за поединком.
— Бриган, брат, дай мне хоть слово с…
— Ты скажешь пару слов, скажешь. Когда я в брюхе у тебя поковыряюсь, сученыш!
— Мне было тринадцать, Лис! Я ведь был мелким идиотом, я…
— Оправдываешься, — со смехом прорычал северянин. — Слабак! Всегда был самым слабым в помете!
Биро с рыком вывернулся из-под одного удара и попал под другой — острие меча прочертило красную стрелу у него на щеке. Лорд расхохотался, его глаза горели азартом.
— Не самый достойный бой, но задорит!
Гвардеец тяжело дыша, провел рукой по щеке.
— Я признал свою ошибку и смирился, понял? Можешь звать меня как угодно, но…
Северянин шагнул к Биро и, схватив того за горло, хорошенько тряхнул.
— Предательству крови, — прошипел он, — оправдания и прощения нет. Закон севера.
Лорд завел меч назад, словно в самом деле намереваясь проткнуть брата, но в тот же миг осел на пол залы. Сир Галлир отбросил камень в сторону.
— Ну что ж. По крайней мере он все еще помнит северные законы, — заключила Альма, подошла ближе и похлопала Биро по плечу. — А ты его раззадорил, малыш. Это хорошо. Не так уж он, значит, и смирился.
— Затянули вы с трепом, отстаем от времени, — Галлир подхватил бессознательное тело лорда, тяжело водружая его себе на спину. — А с девушкой что велено делать?
— Очевидно, — Альма безразлично пожала плечами, — живой ее здесь оставлять нельзя.
— Что?! И не думай! — прорычал Биро. — Тебе дай волю, ты бы и Бригана на мече принесла!
— Как поздно ты подкинул мне эту идею.
— На счет нее… — начал было гвардеец, но ведьма вдруг расхохоталась.
— О, ну прекрати, малыш. Ты же не настолько идиот, хоть и настырно пытаешься меня в этом убедить. Не собираюсь я резать твою девчонку.
— С одной ты уже так поступила, подери тебя…
— То была вынужденная мера, — отмахнулась ведьма. — Эту заберем с собой. Глупо было бы лишать нас возможности надавить на Советника. Это же его любимая дочь. Едва ли мы сможем шантажировать ею Алессу, но отец… отец — это другое дело.
Биро поморщился, но смолчал, чем снова повеселил Альму, шутливо дернувшую его за подбородок.
— Так что, сердобольный мой, поручаю девчонку твоим заботам, — ведьма бросила на связанную Лиру беглый взгляд. В нем не осталось веселья, только холод и безразличие. — Сил уж нет с нею нянькаться.
***
Повозка остановилась, когда солнце вынуло свой нож из прорези в крыше. Лира дернулась, проснувшись. Пребывающий в дреме Биро тоже встрепенулся, резко схватился за меч, а другой рукой прижал леди к себе так крепко, что у той весь воздух из нутра выскочил наружу.
Дорожный гравий заскрипел под чьими — то шагами. Отодвинув полог настила, у схода с повозки показался темнеющий перед закатом силуэт.
— Ну и вид у вас, любовнички, — усмехнулась ведьма.
— Альма! — вскрикнула Лира, вырвавшись из рук гвардейца. — Наконец — то! Я ничего не понимаю! Что за новый план? Объясни, прошу тебя, я чуть с ума не сошла…