Читаем хамелеон полностью

Сперва Майкрофт проверил правдивость рассказа Хоупа. Взлом компьютеров не совсем являлся частью его работы, но он считал его очень полезным хобби. Это помогало отслеживать, кто есть кто, и что где происходит. Шерлок был прав: постоянно заниматься одними и теми же проблемами в самом деле было недостаточно, чтобы подогревать его интерес. Он был хорош в поиске Проводников, но с таким же успехом он мог заниматься и другими вещами. Однажды старый и обычно отсутствующий Альфа Тауэра сложит свои полномочия, и, Майкрофту очень хотелось бы занять его место, когда этот день настанет. О да, а вот и оно.

Предупреждения Хоупа были верны. Все местные СМИ выпустили пресс-релиз о судебном иске против Тауэра. Жена раздобыла себе адвоката – а возможно, все было наоборот. Она планировала провести конференцию в парке через дорогу от Тауэра. Плачущая женщина с детьми на руках, чьего бедного мужа взяли в плен защищавшие страну мерзавцы, неплохо бы смотрелась с темным шпилем, маячившим у нее за спиной. Ха. Он становился циничным.

После этого он быстро взломал финансовые отчеты Отдела Стражей. Да, у него должно получиться.

И, наконец, спустя две минуты после ухода Хоупа, он позвонил по засекреченной линии Уилксу.

- Ты невовремя, Холмс, - немного раздраженно ответил молодой заместитель директора. – Я на благотворительной конференции. – Донесшийся до Майкрофта шум на заднем плане больше походил на звон бокалов. Похоже, конференция происходила в баре. – Я назначил Джерри наблюдателем за вашим делом. Поговори с ним.

- Боюсь, Джерри не может распоряжаться такими суммами, - сказал Майкрофт. – Как я понимаю, вы еще не прослышали про пресс-конференцию.

- Джерри созвал пресс-конференцию? – да, это привлекло внимание Уилкса.

- Не Джерри – жена. – Майкрофт принялся объяснять сложившуюся ситуацию.

- Погоди, - Уилкс перебил его на середине рассказа, его голос звучал глухо, будто он прижал трубку к плечу. – Извините, господа, но звонок оказался довольно важным. Оплатите еще одну порцию, я вернусь к десяти. – Спустя несколько секунд Уилкс снова заговорил, шум на фоне немного стих. – Я знаю вас, Холмс. Вы бы не стали мне звонить, не придумав, как можно разрешить этот вопрос. Выкладывайте. Я действительно очень занят.

- Я думал о том, чтобы выплачивать ей пятьсот тысяч фунтов, согласно графику ежемесячно в течении двадцати лет. Это двадцать пять тысяч в год – примерно столько же, сколько зарабатывал ее муж. Она сможет сидеть дома с маленькими детьми, а когда вернется на работу, эти выплаты будут служить ей дополнительным бонусом. Если она выйдет замуж еще раз — тем лучше. Но она не получит ни пенни, если выступит с обвинением против нас. Так мы остановим ее. Она должна подписать договор о неразглашении.

Уилкс фыркнул:

- Это немалые деньги.

- За двадцать лет это не пробьет дыру в вашем бюджете. У вас имеются средства. Я проверял.

- Что, если ей этого окажется мало? Она может запросить миллион. Или два.

- Она безработная, и к тому же с маленькими детьми, которых надо растить, а ее единственный источник доходов исчез в нашем Тауэре. Наше предложение для нее все равно что выигрыш в лотерею. Она ни о чем не попросит. А если и попросит, ее адвокат сразу отговорит ее от этого.

- Не нравится мне этот прецедент, - с сомнением отозвался Уилкс. – Нашего бюджета не хватит, чтобы откупаться каждый раз, когда Проводника заберут из семьи. Я хочу кое-что взамен, Холмс.

- Что же? – нахмурился Холмс. Он наблюдал через окно за длинными вечерними тенями, как будто мог увидеть Уилкса с такого расстояния. У него было ужасное подозрение, что он знает, чего хочет Уилкс. «Пусть этого не случится. Просто не надо».

- До меня дошли слухи, что расследование, касающееся Бартса, вновь возобновили. Проводник, умеющий скрываться от охоты, «Призрак» - вы ведь так его прозвали?

Именно так Уилкс и занял свой пост. Гнев разгорался у Майкрофта внутри. Кто проболтался о его делах Уилксу? Где-то в Тауэре засел «крот»*. Майкрофт сжал губы.

- Да, его возобновили, - осторожно сказал он. – Я его веду.

- Значит ли это, что вы наконец-то нашли зацепку?

- Скорее, избрали другой подход к делу.

- Да, вы ввели в расследование вашего брата. («Определенно, «крот», - подумал Майкрофт). Думаете, он сможет изловить его? – спросил Уилкс. Его голос стал елейным, отчего у Майкрофта закралось подозрение, что у него хотят что-то выведать.

- Думаю, это вполне возможно, - сказал Майкрофт. – Если кто-то и может это сделать, так это Шерлок. Он и вправду очень умен в таких делах.

- Да, знаю. Сделка такова: ты получишь деньги на то, чтобы разобраться с этим беспорядком, если я получу Проводника.

Вот оно что. Майкрофт выдохнул и расслабился. Не так уж плохо. Он был отчасти уверен, что Уилкс потребует передать Шерлока МИ-5. Шерлок бы ни за что на это не согласился.

- Договорились, - быстро ответил Майкрофт.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы