Читаем хамелеон полностью

— Я немедленно приступлю, — перебил Майкрофт. Менее всего ему хотелось, чтобы Хоуп сейчас стал еще большим параноиком. — Могу я спросить, что ты собираешься делать с Джоном?

— Да. Что вы собираетесь со мной делать? — сердито сказал Джон. — Надеюсь, развязать.

— Я подготовлю его к разрыву связи, как делаю во всех подобных случаях, так что не волнуйся об этом, — Майкрофт почувствовал себя убежденным, и это ощущение единственное удерживало его от раздражения.

Черт, дела были плохи. Он не мог позволить Проводнику оставаться в руках Хоупа. И не мог этого избежать. С другой стороны, чего такого мог Хоуп сделать с Джоном, чего он еще не сделал? Физически Джон уже был заключен во всех смыслах этого слова. Ментально он вроде бы был равным Хоупу, если не превосходил его. Ему не приходилось видеть, чтобы Хоуп прибегал к физическому насилию, и пока Джон в номере, он в безопасности. В то же время, Хоуп будет ожидать, что географическое решение проблемы провалится, и это займет несколько часов. Времени предостаточно.

Майкрофт не винил Джона за учащенное сердцебиение и внезапный запах страха, но отважился послать ему короткий сочувственный взгляд, когда Хоуп закрыл лицо рукой. И Джон вцепился в этот взгляд. Выражение надежды на его лице проявилось слишком очевидно.

— Что ж, хорошо, — сказал громко Майкрофт, стараясь отвлечь Хоупа. — Пойду проведаю Шерлока. Пожалуйста, помоги Себастьяну. Меня тревожит его состояние. Вряд ли он сможет заключить связь, если впадет в кому.

Майкрофт принужденно улыбнулся, но Хоуп этого не заметил. Он положил руку на спину Хоупа и тихонько подтолкнул его в другую комнату, где находился примерзший к полу Себастьян, с текущей из раскрытого рта слюной.

— Вы же не позволите ему сделать этого, правда? — с беспокойством спросил Джон. — Бога ради, он же ваш…

Майкрофт закрыл дверь, но конец предложения все равно можно было с легкостью расслышать через деревянную дверь.

— …брат! Вам наплевать на собственного брата?

Майкрофт старался не напрягаться и не подавать признаков того, что он это услышал. Его сила воли окрепла: он не позволит Хоупу разлучить Шерлока со своим Проводником. Даже для того, чтобы выиграть время.

К сожалению, дверь была недостаточно толстой, чтобы это ускользнуло от Хоупа. Старший Проводник с подозрением воззрился на Майкрофта.

— Значит, это был Шерлок? — пробормотал он. — Шерлок получил свою награду. Это ничего не изменит, Майкрофт…

— Конечно, нет, — соврал Майкрофт, игнорируя взгляд и стараясь удержать свое презрение при себе. Нужно было разобраться с Шерлоком, а Майкрофту за сегодня уже поднадоело таскать людей без сознания. Он сделал вид, что созывает охрану и без остановки раздает приказы пяти крепким парням, которые должны были помочь ему, но в голове уже продумывал, как помешать Хоупу. По пути в коридор он прошел мимо Свата и выдержал еще одно прикосновение от этого Проводника, ощутил еще одну волну сомнения насчет того, что лишь план Хоупа — единственно верный, а все остальные — ошибочны. Он тряхнул головой, чтобы избавиться от наваждения.

В первый раз в своей жизни Майкрофт желал сам быть Проводником. Он бы смог оградить свой разум от Хоупа или хотя бы дал Джону понять, что его мольбы услышаны.А до тех пор «Во имя всего святого, будь достаточно умен, чтобы заслужить моего брата, Призрак. Используй уотсоновское упрямство и выиграй мне время, чтобы я разрубил этот узел».

Глава 14

Проснувшись, Шерлок обнаружил, что лежит, свернувшись калачиком, в тускло освещенной комнате, выкрашенной в голубой тон. Пол был мягкий, но упругий, в помещении отсутствовали какие-либо запахи, и в звенящей тишине он слышал только те звуки, которые производил сам. В памяти немедленно всплыло: антистрессовая камера. Шерлок знал об их существовании, но сам впервые оказался в одной из них. Впавший в панику Страж, лишившийся контроля над своими органами чувств, обрел бы в этой камере избавление от страданий, но Шерлок не был буйным и уже порядком утомился лежать без движения.

На самом деле все было как раз наоборот: он находился в состоянии, противоположном психозу. Присутствие внутри недавно заключенной связи ощущалось как прочный фундамент для его чувств: ими еще никогда не было так легко управлять. Невероятно. Он не был уверен, что Джон заключил с ним связь: учитывая обстоятельства, это казалось неправдоподобным, но она все же была, наполняя его теплом, даря ему чувство полноценности, завершенности, какое раньше ему не доводилось испытывать. А еще она создавала довольно неприятное тянущее ощущение. Ощущение срочной необходимости быть в другом месте, сделать что-то, зудело в самом центре его существа. Они оба не будут знать покоя, пока Джон Уотсон не окажется в безопасности под его, Шерлока, охраной.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Змеиный гаджет
Змеиный гаджет

Даша Васильева – мастер художественных неприятностей. Зашла она в кафе попить чаю и случайно увидела связку ключей на соседнем столике. По словам бармена, ключи забыли девушки, которые съели много вкусного и убежали, забыв не только ключи, но и оплатить заказ. Даша – добрая душа – попросила своего зятя дать объявление о находке в социальных сетях и при этом указать номер ее телефона. И тут началось! Посыпались звонки от очень странных людей, которые делали очень странные предложения. Один из них представился родственником растеряхи и предложил Васильевой встретиться в торговом центре.Зря Даша согласилась. Но кто же знал, что «родственник» поведет себя совершенно неадекватно и попытается отобрать у нее сумку! Ну и какая женщина отдаст свою новую сумочку? Дашенька вцепилась в ремешок, начала кричать, грабитель дал деру.А теперь представьте, что этот тип станет клиентом детективного агентства полковника Дегтярева. И Александр Михайлович с Дашей будут землю рыть, чтобы выяснить главную тайну его жизни!

Дарья Аркадьевна Донцова , Дарья Донцова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Прочие Детективы