Шерлок поднялся на ноги, немного пошатываясь от наркоза, на что очень остро реагировал его желудок, и осмотрел себя. Его покрывали синяки, и кое-где побаливало, но обошлось без переломов. Одежда имела помятый вид, но в целом не пострадала. Телефон все еще лежал в кармане, как и бумажник, а вот его универсальный нож с несколькими лезвиями, заткнутый за пояс, пропал, что свидетельствовало о том, что его обыскали, но не обокрали. В целом, сейчас ситуация выглядела чуть лучше, чем в прошлые разы, когда драки заканчивались для него нокаутом.
Затем он осмотрел комнату. Он попытался толкнуть дверь, но, разумеется, та была заперта, а ручки изнутри не предусматривалось. Как и интеркома или чего-либо еще, что позволило бы связаться с внешним миром. Тому бедолаге, которого закроют здесь и забудут об этом, останется уповать только на божью помощь.
Шерлок глянул вверх, заметил камеру в углу и помахал ей. Конечно, это ничего не дало. Ему пришло на ум, что даже если о нем не забыли, администратору, в чьи обязанности входило наблюдение за мониторами, ситуация казалась столь же занимательной, как и ему самому. Возможно, он или она потрудится проверить, проснулся ли он, только через несколько минут.
Шерлок в нетерпении вздохнул. Достав из кармана телефон и поблагодарив родителей за то, что от них ему достался дар фотографической памяти, Шерлок набрал незнакомый номер.
— Привет, — обратился он к тому, кто сидел за столом снаружи. — Я проснулся и хотел бы, чтобы меня выпустили.
— Что? — тупо переспросил администратор. Шерлок услышал шорох бумаг, сочетание стука и звяканья, когда пластиковый планшет для бумаги стукнулся о керамическую кружку, и тихий глухой удар упавшей со стола на цементный пол книги в мягком переплете. — Это… секундочку… откуда у вас этот номер?
Шерлок снова помахал камере, зная, что теперь его увидят.
— Послушайте, я понимаю, что у вас плотное расписание, забитое чтением книг и сидением в интернете, но я был бы очень признателен, если бы вы выкроили минутку-другую на свою работу. Мой новоявленный Проводник ждет, когда его спасут, и, боюсь, если я задержусь еще дольше, он поймет меня неправильно.
— Что? — глупо повторил администратор.
Шерлок вышел из себя.
— «Что» да «что». Знаю, умственные способности могут стать препятствием в вашей работе, но попытайтесь пошевелить теми немногими извилинами, что у вас остались. Говорю по слогам: Встаньте. Подойдите к моей камере. Воспользуйтесь необходимым ключом, чтобы открыть вышеупомянутую камеру. И выпустите. Меня. Отсюда!
— Страж Холмс, в настоящий момент я не могу этого сделать.
— Ради всего святого, почему?!
— Мне отдали приказ.
— Приказ? Чей приказ?
— От другого Стража Холмса, сэр, — администратор казался слегка смущенным. — Мне велено держать вас и Стража Уотсон взаперти, пока он не придет забрать вас.
Шерлок нахмурился.
— По какому праву… а, черт. Не берите в голову. Я сам позвоню этой заднице. — Шерлок прервал разговор, нажав пальцем кнопку сброса вызова.
Для следующего звонка проявлять чудеса запоминания не потребовалось. Раздалось два гудка, после чего Шерлок выпалил, не дав Майкрофту возможности ответить: — Выпусти меня.
— Шерлок, я не могу, — со стоном ответил Майкрофт. До Шерлока донеслось, как на заднем плане кто-то быстро барабанит пальцами по клавиатуре. Это была Антея — Майкрофт не мог похвастаться высокой скоростью набора текста. Значит, Майкрофт в своем кабинете, откуда он с большой вероятностью мог сделать все, что пожелает.
— Умоляю, не прикидывайся «всего лишь специалистом по поиску Проводников» со мной. Тебе даже не придется поднимать свой ленивый зад из-за стола. Позвони моему надзирателю, а с остальным я сам разберусь.
— Похоже, ты переоцениваешь мое влияние и недооцениваешь степень урона, который нанесли твои действия. Хотя, полагаю, мне стоит поздравить тебя с недавним заключением связи.
Губы Шерлока растянулись в улыбке.
— Пусть она и всего лишь временная, — продолжил Майкрофт.
У Шерлока вытянулось лицо.
— Временная?
— Знаешь, ты мог бы попросить у меня помощи вместо того, чтобы красть мои отпечатки пальцев и выводить из строя вентиляцию. Хотя подвесной путь был интересным ходом. Мне стоит переговорить с главой Тауэра насчет безопасности…
— Меня не волнует безопасность Тауэра, что с Джоном? Он невредим? Почему ты сказал, что связь временная?
— Он ничуть не пострадал, и с ним все будет хорошо. Поверь, ни в чьи интересы не входит причинять ему вред. С другой стороны, твое положение несравненно тяжелей его. Ты вмешался в ритуал заключения связи, в котором заинтересованы лица, чья власть во много крат превосходит мою. Мне известно, как тебе претят служебные интриги, но в этот раз ты влип в них по полной программе. Честное слово, я не могу понять, зачем ты это сделал. Это так не похоже на тебя.