Читаем Хамелеон – 2 полностью

— В таком случае, не сопроводите ли меня к своим командирам, чтобы мы смогли решить этот вопрос? Не терпится, знаете ли, приступить к работе по профилю! — прихватив за рукоять, потряс Геркан своей камерой.

Всю последующую неделю они провели в полетах. С позволения руководства авиационной школы на выделенном им гидроплане были закрашены все символы государственной принадлежности и вместо них на фюзеляже и крыльях намалевали очень крупными буквами французское слово «PRESSE», что означало — «ПРЕССА». Ни удрать, ни отбиться, от самого завалящего истребителя у полностью разоруженного MS-62 не имелось никакой возможности, отчего полагаться обоим приходилось лишь на собственное зоркое зрение да это самое слово. Машины данного типа имелись у обоих сторон конфликта, потому у Геркана теплилась надежда, что прежде чем открывать огонь, к ним подойдут поближе, что одни, что другие. И, опознав гражданскую машину, тем более машину имеющую отношение к средствам массовой информации, не станут тратить на неё патроны. Да и лезть в самые жаркие места Александр вовсе не планировал, отчего возможность повстречать в воздухе вражеский истребитель сводилась практически к нулю. Но береженого, как известно, и Бог бережет. Так-то он уже располагал общей информацией о ближайших двух годах хода гражданской войны в Испании и потому прекрасно знал, что и как следует докладывать тому же Сталину при их будущей беседе. А вот заранее разведать запасной путь собственного отхода и подготовиться к операции по вполне возможной экспроприации в свою пользу определенных ценностей, было крайне необходимо. Именно поэтому ему требовался русскоговорящий пилот, которого можно было шантажировать судьбой оставшейся в России родни, и гидросамолет способный добраться от Лос-Алькасарес до побережья Франции без промежуточных посадок.

О да! Геркан, которому откровенно надоело играть роль шпыняемой всеми подряд пешки, ни много, ни мало, нацелился на откусывание своего куска от пирога золотого запаса Испании. Четвертого по величине во всем мире, между прочим! Та же американская газета «Нью-Йорк Таймс» оценивала хранящиеся в подвале Банка Испании запасы драгоценного металла в 635 тонн чистого золота! Огромные деньги, что могли даровать любому наложившему на них свою лапу невероятные возможности! Но и опасные. Очень опасные. Мало того, что для вывоза подобного веса виделось необходимым иметь под рукой не самый маленький грузовой пароход и десятки, если не сотни привлеченных со стороны помощников, так еще и впоследствии требовалось как-то суметь удержать всё экспроприированное в своих руках, не допустив вполне возможной конфискации при последующей реализации. Позволить себе нечто подобное могли разве что сильнейшие из государств, но никак не частные лица. Разве что ну очень непростые частные лица, к числу которых сам краском уж точно никакого отношения не имел. Да даже если бы нашелся уникум сподобившийся провернуть нечто подобное, такого человека, несомненно, отыскали бы даже на дне Марианской впадины и вытащили оттуда на дневной свет, чтобы поспрашать за золото, на которое уже давно нацелились очень многие, как в среде международных игроков, так и в стане нынешнего правительства Испании. А вот тонн десять — пятнадцать вполне себе виделось возможным прихватить под шумок. Особенно зная наперед, кто, как, где и когда собирался вывозить большую часть этого самого золота в Москву.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература