Читаем Хамелеон по неволе полностью

— Дарья Ивановна, — обратился к ней Станислав, — что случилось с вами?

Старушка ожила и выпрямилась, но её взгляд был направлен на Тома. А тот сидел статуей, запечатлев на лице маску «блаженной вопросительной невинности».

Старушка глубоко вздохнула и хотела, что-то сказать, но Том её опередил.

— Простите меня, но это моя вина в том, что Мила так пострадала. — С английский акцентом в голосе произнёс он. — Я запретил ей покидать машину, когда нас окружили ваши хулиганы, но девушка не послушалась.

Старушка открыла рот от удивления, но теперь её взгляд выражал недоумение.

— Пожалуйста, передайте, что я возмещу Миле такие неудобства. Она будет довольна. Пожелайте ей от меня спокойного сна и выздоровления.

— Но Мила собиралась сделать для вас, Том, обезболивающий компресс из какой-то бадяги? — Удивилась Алла.

— Если господин не против, то я это сделаю, мадам? — Произнесла старушка. — Я уложила её в постель, и сама буду вас обслуживать на ночь. Извините меня за такую вольность.

Алла злобно вздохнула и нехотя кивнула. — Хорошо, Дарья Ивановна, пусть так и будет. А теперь идите и готовьте этот компресс. Я думаю, что господину Джонсу уже надо отдыхать. Я вижу, что боль его не отпускает. — Алла тут же обратилась к мужу. — О, Фрол, с этим надо что-то делать? Вокруг развелось столько хулиганов, что нельзя достойному человеку даже из машины выйти…

Часть 3.

Том изрядно нервничал по двум причинам. Во-первых, ему хотелось найти комнату Милы и узнать, как её здоровье. Рассказ Дарьи Ивановны о состоянии девушки чуть не лишил его разума. На мгновение он даже перестал говорить с английским акцентом, но быстро это понял и исправился. И во-вторых, его беспокоила сама старушка. Том понял, что она его узнала. Он видел, что ещё мгновение, и она назовёт его по имени, тем самым полностью зачеркнёт всю его миссию в этой семье. Он успел прервать не только её желание, но и, как ему показалось, направить ход её мыслей в …нужное ему русло. И теперь ему оставалось только ждать, ведь Дарья Ивановна обещала прийти к нему с примочкой для его ран.

Том не знал, как встретить свою дорогую няню. Он любил её с детства. Она была стеной между маленьким мальчиком Климом и её «матерью», которая вела себя по отношению к сыну, как мачеха. Он вспоминал, как баба Даша тайно выпускала его из кладовки, в которую запирала его Алла и забывала о нём.

— Ох, баба Даша, как же я мог позабыть о твоём существовании? — Вновь упрекнул он себя. — Как же мне тебя встретить? Признаться или нет?

Он мерил комнату шагами, не в силах успокоиться. Волна отчаянья захлестнула его душу и он от отчаянья стукнул кулаком по стене. Резкая боль в спине и рёбрах тут же «скрутила его в бараний рог». Том согнулся и постарался не дышать. И в то же мгновение услышал милый и такой родной голос. — Климушка, больно тебе?

Тёплая женская ладонь легла ему на спину и заставила повернуть голову в сторону старушки. Она смотрела на него так ласково и заботливо, что он…совсем перестал дышать. Вся боль в его теле и душе вмиг наполнила глаза Тома слезами, а рот его еле-еле сделал короткий вздох.

— Баба Даша, родная ты моя, как же я рад тебя видеть. — Прошептал он и заключил её в объятия.

Они плакали оба, не стыдясь своих слёз и чувств, рассматривая друг друга любящим взглядом.

Наконец, их чувства поостыли и старушка произнесла. — Давай, милый, я осмотрю тебя, как и раньше. Потом поговорим, а сейчас главное для меня — твоё здоровье. Да и Мила мне строго настрого приказала, оклеить тебя примочками, что бы ты ни испытывал боли. — Дарья Ивановна хитро улыбнулась ему и добавила. — Сдаётся мне, милый ты мой, что этой девушке ты далеко не безразличен.

Том даже не знал, что и ответить. За него говорили его счастливые глаза и сияющая улыбка. Он только слегка кивнул головой и произнёс. — Я это знаю.

Старушка уложила его в постель и стала накладывать на спину Тому-Климу тёплые компрессы, одновременно говоря. — Мне чуть ли не пришлось привязывать твою зазнобу к постели. Она так и порывалась сама поставить тебе эти примочки. Пришлось напоить её успокоительным настоем. Сейчас она крепко спит. Не волнуйся за Милу, сынок, завтра утром она проснётся, как новенькая.

— Это хорошо. — Блаженно простонал Том-Клим. — Но я ещё беспокоюсь за её безопасность. Нил на неё глаз положил и совсем не даёт прохода. Я даже уверен, что он и сегодня ночью …постучит в её комнату.

Старушка ахнула. — Значит, я не зря заперла её комнату на ключ. У меня словно душа потребовала запереть её дверь.

— Ты же была для меня ангелом-хранителем, баба Даша, ею и осталась.

Старушка накрыла тёплым пледом спину Тому и присела рядом с его постелью на низкую скамейку.

— Ну, рассказывай, Климушка, что же с тобой произошло? — Произнесла она со вздохом. Старушка погладила Тома по голове. — Я никогда не верила, что в то, что ты виновен в смерти своего деда. И я ждала, что ты вернёшься, что бы очистить своё имя, которое так запачкали семейство Бугровых. И я тебя дождалась…

Она приложила рукав к слезившимся глазам и вытерла им свои слёзы.

Перейти на страницу:

Похожие книги