«Далее, у самого Океана, — ругии и лемовии; отличительная особенность всех этих племен — круглые щиты, короткие мечи и покорность царям» (Корнелий Тацит. Сочинения в двух томах. Т 1. Анналы. Малые произведения. Л., Наука, 1969;.
Иордан до 551 года сообщает: «… даны, вышедшие из того же рода, — они вытеснили герулов с их собственных мест, — пользуются среди всех племен Скандии славой по причине своего исключительного роста. Однако статностью сходны с ними также граннии, аугандзы, евниксы, тэтель, руги, арохи, рании….. Все эти племена, превосходящие германцев как телом, так и духом, сражались всегда со звериной лютостью».
0 битве войск Ардариха против сыновей Аттилы Иордан пишет следующее: «Думаю, что там было зрелище, достойное удивления: можно было видеть и гота, сражающегося копьями, и гепида, безумствующего мечом, и руга, переламывающего дротики в его [гепида?] ране, и свава, отважно действующего дубинкой, а гунна — стрелой, и алана, строящего ряды с тяжелым, а герула — с легким оружием».
Далее Иордан сообщает о ругах: «Руги же и многие другие племена испросили себе для поселения Биццию и Аркадиополь» (Иордан. О происхождении и деяниях гетов. СПб., Алетейя, 1997;
Руги — это западнославянское («варяжское») племя. Могли ли иметь руги в данное время, т. е. в VI веке., отношение к руси, как к социальному явлению, т. е. могли ли быть включены руги в систему широкой международной торговли в VI веке? Напомню, что свое значение «путь из варяг в греки» получил с конца IX века.
Как сообщает БСЭ: «Путь «из варяг в греки» — название водного торгового пути в Киевской Руси, связывавшего Северную Русь с Южной, Прибалтику и Скандинавию с Византией. Он шел из Варяжского (Балтийского) моря по р. Неве в Ладожское озеро, затем по р. Волхов в Ильменское озеро, далее по р. Ловать, откуда волоком в Днепр. Впервые термин встречается в «Повести временных лет». Путь возник в конце 9 — начале 10 ее. Наибольшее значение имел в 10 — 1-й трети 11 ее. Южную его часть хорошо знали византийцы». Впрочем, как вы сами понимаете, доверять БСЭ в этом вопросе следует с большой осторожностью.
Дело в том, что янтарь поступал в Византию задолго до того момента, когда у скандинавов, по мнению Л. Н. Гумилёва, случился «пассионарный толчок» и они вышли поискать счастья на большую дорогу международной торговли. Еще Плиний Старший писал: «Достоверно известно, что янтарь добывается на островах Северного океана».
В связи с этим есть вопрос. Соответствует ли реальный путь «из варяг в греки» тому пути, который был описан в «Повести временных лет»?
Вот как выглядит описание пути «из варяг» и далее в изложении Лаврентьевской летописи: «Поляномъ же, жившим особе по горам сим, бе путь изъ Варягъ въ Греки и изъ Грек по Днепру, и верх Днепра волок до Ловоти, и по Ловоти внити в Ылмерь озеро великое, из него же озера потечеть Волховъ и вътечеть в озеро великое Нево, и того озера внидеть устье в море Варяжьское. И по тому морю ити до Рима, а от Рима прити по тому же морю ко Царюгороду, а от Царягорода прити в Понтъ море, в не же втечет Днепр река. Днепр бо потече из Оковьскаго леса, и потечеть на Полъдне, а Двина ис того же леса потечет, а идеть на Полунощье и внидеть в море Варяжьское. Ис того же леса потече Волга на въстокъ, и вътечеть семьюдесять жерелъ в море Хвалисьское. Темже и из Руси можеть ити по Волзе в Болгары и въ Хвалисы, и на въстокъ дойти въ жребий Симовъ, а по Двине въ Варяги, изъ Варягъ до Рима, от Рима же и до племени Хамова. А Днепр втечеть в Понетьское море жереломъ, еже море словеть Руское, по нему же учил святый Оньдрей, брать Петровъ, якоже реша».
С самого начала речь идет о пути «из варяг в греки» для полян, которых Нестор причисляет так же к руси: «поляне, яже ныне зовомая русь». Т. е. можно даже не перевести, а растолковать слова ПВЛ следующим образом: полянам же, жившим отдельно по горам этим, был путь «из варяг в греки» и «из грек» по Днепру и т. д.
Д. С. Лихачев переводит это место следующим образом: «Когда же поляне жили отдельно по горам этим, тут был путь из Варяг в Греки и из Греков по Днепру…» И этот перевод, простите, имеет совсем другой смысл. Одно дело — путь «в греки» и «из грек», именно и конкретно для полян, другое дело — реальный магистральный путь, связывающий Варяжское Поморье и Константинополь. Не стоит забывать, что Д. С. Лихачеву еще принадлежит известный перевод «Земля наша велика и обильна, а порядка в ней нет», когда реально в летописях пишется, что не было «наряда» или «нарядим ка», и «порядок» тут только лишь производное от данных понятий.
Поэтому стоит привести мнение А. Л. Никитина о реальном маршруте торговли Варяжского Поморья Константинополем: «… Этот путь давно и хорошо известен археологам и историкам. Речь идет об основной трансъевропейском торговом пути, известном с глубочайшей древности.