Читаем Хан полностью

— Конечно же, я не делала этого. Привет, дорогая. Не верь этому старому глупому дураку, — Коррин поцеловала Монику в щеку, сев рядом с ними. — Тебе действительно стоит научиться правильно рассказывать историю, не забывая о деталях. Я заставила его прийти в участок, чтобы поговорить. В то время в нашем городе шерифом был один молодой офицер. Терренс — хороший человек.

Джордж кивнул.

— Ага, так и есть, но он — заноза в моей заднице. Тебе стоит услышать, что он сказал мне. Он сказал, что преследование — это преступление и, если я не прекращу это, то окажусь по неправильную сторону пистолета. Чёртов человечишка, он даже не нервничал, говоря мне, что женитьба на девушке не изменит этот факт, но привяжет её ко мне прочнее.

— Вы женились на ней, чтобы избежать тюрьмы? — Моника рассмеялась. — Вы не могли. Вы так сильно любите её, и это видно во всём, что Вы делаете для неё. Я никогда не встречала более романтичного человека в своей жизни, мистер Боуэн.

— И теперь это удручает, — Джордж посмотрел на свою жену. — Ты не привила мальчишкам романтичности? Я думал, это твоя работа.

— Нет, Хан — романтик. Однажды он подарил мне цветы, — девушка попыталась вспомнить, почему он это сделал, и вспомнила, что это было из-за того, что он достал её. — Я считаю, что это было мило. А после он показал мне, что является пантерой.

— Это не романтично, если сделано для того, чтобы сгладить углы, — Джордж выглядел так, будто был готов тут же отправиться на поиски своего сына. — Думаю, мне стоит вновь отвезти его в лес. Кажется, я никогда не буду слишком стар для этого.

— Нет, — выкрикнула Моника в ответ. — Не делайте этого. Я не хочу, чтобы между семьями вновь были разногласия из-за меня. Он и Кэйтлинн поссорились из-за этого, и я не хочу, чтобы то же самое было и между вами двумя.

Девушка понимала, что даже, если Джордж пообещает оставить всё как есть — он всё равно скажет что-то Хану. И ей хотелось, чтобы она никогда и не заикалась об этом. Коррин заговорила, и Моника попыталась откинуть сейчас все мысли об этом.

— Дилан рассказал нам, что ты очень сильна, и для тебя нет границ… Я не знаю, как назвать это. Силы? — Женщина улыбнулась Монике. — Я так рада, что он открылся нам. У меня всегда было ощущение, что он знает больше, чем ему следовало. У его прапрабабушки иногда был такой же отсутствующий взгляд.

— Я и не представляла, что Вы знали её. Дилан думал, что она умерла до Вашего рождения, — Моника посмотрела на Джорджа, когда тот рассмеялся.

— Если бы так было. Старуха отлично знала своё дело. Прямо с первого раза, что… ну, она знала многое, — Джордж смутился, продолжив: — И она без единого сомнения сказала мне, что мои дети заставят меня заплатить за все свои проступки. И теперь, когда я думаю об этом, понимаю, что она была права.

— Она была его прабабушкой, и очень его любила, — Коррин посмотрела на своего мужа, а после подарила ему поцелуй. — Но она была слишком откровенна. Но мы, будучи слишком юными, мало знали об её возможностях. Только недавно, всего прошлым вечером, я нашла пару упоминаний о ней. Понимаешь, она хранила истории семьи Боуэн, вложив в них много информации, чтобы убедиться, что, когда она говорила именно «когда», появится кто-то вроде неё — мы сможем принять их, а не отослать прочь.

— Они отослали её? — Коррин кивнула в ответ на вопрос Моники. — Тогда они действительно не верили, что она говорила правду. Это печально.

— Это так, или же, возможно, и нет, — Коррин продолжила объяснять: — Она смогла взять это под контроль — и это хорошо. Она не была уверена в этом, но в своих работах указала, что мы можем обратить в пантер при помощи укуса. У неё было четверо детей — все мальчики, и она была рада, что ни один из них не был проклят, как она. Прабабушка предсказала, что однажды появится кто-то подобный ей, и она надеялась, что мы будем к ней более терпимы, чем тогда. Думаю, мы прошли долгий путь к этому, не так ли, милая?

Моника кивнула. Девушка думала так же. Она хотела спросить у пары ещё кое-что о ней и Хане, но один из домашних служащих нарушил их уединение, сообщив, что обед готов. Он так же сообщил и то, что мистер Хан и мистер Уокер присоединятся к ним, и что мисс Кэйтлинн отбыла на миссию.

— Миссия. Как увлекательно для неё, — Коррин взяла Монику за руку, пока они шли в столовую. — Можешь ли ты представить всё то, что она видела и делала?

Моника кивнула. Она могла. Вчерашним утром, непредумышленно, по сути, когда она гуляла. Кэйтлинн спала, и Моника подумала о том, сможет ли узнать пол ребёнка. Это был мальчик, но девушка получила гораздо больше, чем рассчитывала. Вещи, о которых она пообещала себе больше никогда не думать.

Ланч был шумным и дружеским. Моника села рядом с Джорджем и не сдержала смеха, когда Хан уставился на отца пронзительным взглядом. Он был тем человеком, которого она могла легко полюбить, что Моника и сделала. Когда Джордж вновь наклонился и поцеловал девушку в щеку, Хан поднялся на ноги.

Перейти на страницу:

Все книги серии Парни Боуэн

Хан
Хан

— Это она?Стоя спиной к брату, Хан отрицательно покачал головой.— Уверен? На тебе её запах. И, если ты всё же не пытаешься сейчас мне соврать — думаю, ты не будешь возражать, если мы с Кэйтлинн увезём её с собой в Вашингтон?Всего миг, и Хан повалил наземь Уокера, нависнув над мужчиной, сомкнув на его горле свою крепкую хватку. Едва осознав собственный поступок, оборотень, отшатнувшись, поднялся на ноги, и, отступив, посмотрел на своих братьев.— Я не собираюсь заявлять на неё свои права. Все вы знаете моё мнение на этот счёт, и повторюсь: нас с ней ничего связывать не будет. И ни один из вас не сможет заставить меня передумать, — поняв, насколько глупо звучала его речь, Хан смутился. — Я ухожу домой, и прошу оставить меня в покое. И, Уокер, мне плевать. Ты можешь увезти её.Хан Боуэн не хотел пару, особенно, если та была человеком. Он отталкивал девушку на каждом шагу, но… Как ни старайся, ему не под силу отпустить её.Монике Престон не чуждо чувство боли — жизнь далеко не впервые подбрасывает ей этот «подарок». Кажется, стоит ей только вновь задуматься о побеге, Тони Бэрру — одержимому мыслью об убийстве сталкеру, — удаётся выследить её. И каждый раз он преследует одну и ту же цель — причинить ей боль.Босс Моники, Марк Боуэн, находит изувеченную девушку, и помогает скрыться от преследования, отвезя её к себе домой. Но, всё, чего она жаждет — уехать. Ведь Тони не остановится, и он убьёт каждого на своём пути, кто решит помешать ему добраться до своей жертвы.Каждый раз, когда Хан оказывается рядом с ней, Моника не может удержать себя от того, чтобы раздражённо не закатить глаза. Этот человек не знает, что такое «попросить» — он умеет только «приказывать». Как бы там ни было, ей не нужна пара. Но, стоит её диктатору позволить себе довериться ей, раскрыв тайну и выпустив на свободу свою пантеру — девушка находит в оборотне и совсем иную сторону — и такому Хану Боуэну она вполне могла бы подарить собственное сердце. Если только не убьёт несносного мужчину раньше.Атмосфера вокруг накаляется, когда в своих попытках найти Монику, Тони оставляет после себя всё больше тел. В своей извращённой реальности сталкер находит Престон решением всех своих бед и проблем. И он не остановится, пока не получит её.Горячий секс, опасность и интрига — по пятам следуют за вспыльчивой парочкой. Смогут ли они держаться подальше от Тони? Сможет ли Хан уберечь свою пару от опасности, или Бэрр всё же сделает свой последний ход?

Кэти С. Бартон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Дилан
Дилан

Едва Джек Кросби удалила обнаруженное в своей голове следящее устройство — она поняла, что вляпалась в крупные неприятности. На протяжении последних пары недель, ей удавалось не попасться на глаза своему боссу, но девушка понимала, что следующее задание — не более чем уловка, чтобы подстроить её убийство.Выйдя на крыльцо своего дома, Дилан Боуэн был крайне удивлён, увидев красивую женщину, направившую дуло пистолета аккурат в его грудь. Незнакомка сидела на ступенях в луже собственной крови — у неё было несколько огнестрельных ранений и полная потеря памяти.Благодаря её запаху, Дилан прекрасно понимал, кто она для него… Или кем может стать, если не умрёт раньше.Когда память Джек возвращается, девушка понимает, что если её найдут — Боуэны могут умереть. Она видит единственное верное решение — бежать. Вот только у Дилана есть, что сказать на этот счёт. Мужчина готов пойти на что угодно, лишь бы заставить Джек остаться… Что угодно… В том числе и обманом вынудить её стать его парой.Босс Джеки, Кирби Мэнн, жаждет её смерти. Единственное, что ему нужно — найти Кросби, и вот тогда он заставит девушку за всё ответить.Люциус имеет собственную выгоду из того, чтобы вытащить Джерри Смолла из тюрьмы и засунуть его в Белый Дом. Для него всё просто: если такой человек, как Смолл окажется в Белом Доме — он станет тем, кто начнёт войну.Война — идеальная среда обитания для таких вампиров, как Люциус, уже только из-за того, что никто и не обратит внимания на исчезновение людей. И, по его мнению, Джек — та, кто может это устроить.Опасность поджидает Боуэнов на каждом тёмном углу, и если они хотят выжить — им нужно объединиться. Судьба Дилана и Джек всё ещё не предрешена, и когда один из них окажется в руках Люциуса — будут ли влюблённые достаточно сильны, чтобы победить?Ответ на этот вопрос Вы узнаете в третьей книге серии «Парни Боуэн».

Кэти С. Бартон , Натали Гарр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги