Читаем Хан полностью

Наклонившись к груди возлюбленной, мужчина втянул в рот её сосок, прежде чем продолжить:

— Я хочу, чтобы ты знала: не важно, чем ты захочешь заняться, не важно, где ты захочешь жить — тебе никогда не придётся беспокоиться о деньгах. Никогда.

Когда Хан снова возобновил в ней свои движения, Моника не двигалась. Он не возражал, понимая, что сможет вернуть её к той точке, где они остановились до того, как он начал этот разговор. Боуэну нужно было сказать Монике об этом из-за того разговора с Уокером о его новой паре.

Её оргазм пронёсся сквозь её тело, и Престон схватила своего мужчину за плечи, когда тот укусил её за шею. Когда Хан прошёлся зубами по вене, Моника одним движением опрокинула его на спину, оседлав бёдра.

— Я хочу, чтобы ты знал, что, если ещё раз провернёшь со мной это во время секса — я сделаю совсем противоположное тому, что сотворила с тобой этим утром. Понимаешь?

Перевернув свою пару на спину, мужчина сделал несколько резких толчков, прежде чем поднял голову:

— Ты моя пара, отныне и навсегда. Не хочу, чтобы ты беспокоилась. Никогда.

Опустив голову, мужчина укусил Монику. Её крик удовольствия толкнул его за край, к которому он приблизился ровно с тех пор, как оказался внутри её тела. Почувствовав, как Престон прошлась языком по его горлу, Хан наклонил голову, давая ей ещё больший доступ, позволяя укусить его. Когда её зубы до крови впились в его кожу, мужчина кончил вновь, обнажив всё то, кем он был.

Зализывая раны на её горле, Хан чувствовал, как Моника повторяет его действия с укусом уже на его шее. Подняв голову, мужчина посмотрел на девушку. Она выглядела немного разозлённой, потому он вновь поцеловал ей. Боуэн перевернул их так, чтобы он оказался на спине, а Моника возлежала на его теле.

— Почему ты рассказал об этом подобным образом? Ты боялся, что я сбегу от тебя или что-то типа этого?

Хан рассмеялся.

— Нет, я рассказал тебе сейчас, потому что не хотел, чтобы ты даже думала, чтобы беспокоиться об этом. Уокер сказал, что ты спросила Кэйтлинн не потеряю ли я работу, пока нахожусь здесь с тобой.

Моника приподнялась, устроив свой подбородок на руке.

— Я не так много знаю о тебе. Да и навряд ли вообще знаю хоть что-то. Например, когда у тебя день рождения?

— Двадцать четвёртого июля. А твой — десятого марта. Маршалл рассказал мне. Но это всё, что я знаю. Мы можем провести вместе некоторое время — можем погулять по Капитолию, и поговорить, — Хан вновь устроил голову Моники у себя на груди. — После того, как вздремнём. Ты измотала меня.

ГЛАВА 15

Они наслаждались этим днём. Моника никогда раньше не была в Вашингтоне, и, в течение всех трёх недель, что была здесь, она не видела ничего больше, чем задний двор и дом Кэйтлинн. Хан был просто потрясающим гидом. Он сказал ей, что много путешествовал и повидал множество столиц, прежде чем открыть своё дело.

— Я был владельцем достаточно успешной юридической фирмы. Мы занимались делами всех направлений, и имели несколько высокопрофильных исследований. За всё то время я много путешествовал для себя. Но в определённый момент мне пришлось уйти. Тогда, после Розанн… После неё, я просто продал свою компанию и вернулся домой зализывать раны.

Моника кивнула. Она прекрасно понимала, что значит «зализывать раны». После того, как Тони решил, что она принадлежит ему — «зализывать раны» Престон приходилось частенько. Пара обосновалась в маленьком кафе, заказав превосходный бургер и картофель. Девушка не могла поверить, насколько сейчас увеличился её аппетит.

— Это из-за того, что ты израсходуешь теперь больше энергии.

Моника покраснела.

— Не только из-за секса, но и из-за того, что ты теперь наполовину пантера. Мы тратим больше энергии, и хоть ты и не можешь обратиться, но тоже сжигаешь много калорий. Подожди, вот стоит тебе забеременеть… Тогда ты перестанешь думать об этом.

Не донеся вилку до рта, девушка так и замерла.

— Ты хочешь детей? Со мной? Я даже не догадываюсь, что значит быть матерью пантер. Им нужно что-то другое?

— Да. Они едят сырые стейки с рождения, и смогут отгрызть твою грудь при кормлении. — Вилка выпала их ослабевших пальцев Моники, от чего Хан рассмеялся. — Шучу. Нет. Это вполне обычные дети, пока не достигнут возраста около тринадцати лет. Как моя мама, некоторые могут обернуться чуть раньше, но у большинства это происходит в период полового созревания. Тебе стоило бы увидеть твоё выражение лица.

Моника бросила в своего мужчину салфеткой. Хан нежно улыбнулся девушке, взяв её за руку. Ей нравилось, когда он так смотрел на неё.

— И отвечая на твой предыдущий вопрос: да, я хочу с тобой детей. Так много, как ты захочешь. Я хотел бы столько же, как и у моей мамы, но вынашивать их придётся тебе, и я не хочу, чтобы что-то случилось с тобой или с ними.

Закончив перекус, пара вернулась на холод. Хан отвёл свою женщину в один из лучших бутиков на улице, сказав леди за прилавком, что им назначили встречу. Видимо, женщина знала Хана.

— Хан, прошло уже едва ли не столетие — где ты пропадал? Ты хочешь приобрести что-то для той особенной леди?

Перейти на страницу:

Все книги серии Парни Боуэн

Хан
Хан

— Это она?Стоя спиной к брату, Хан отрицательно покачал головой.— Уверен? На тебе её запах. И, если ты всё же не пытаешься сейчас мне соврать — думаю, ты не будешь возражать, если мы с Кэйтлинн увезём её с собой в Вашингтон?Всего миг, и Хан повалил наземь Уокера, нависнув над мужчиной, сомкнув на его горле свою крепкую хватку. Едва осознав собственный поступок, оборотень, отшатнувшись, поднялся на ноги, и, отступив, посмотрел на своих братьев.— Я не собираюсь заявлять на неё свои права. Все вы знаете моё мнение на этот счёт, и повторюсь: нас с ней ничего связывать не будет. И ни один из вас не сможет заставить меня передумать, — поняв, насколько глупо звучала его речь, Хан смутился. — Я ухожу домой, и прошу оставить меня в покое. И, Уокер, мне плевать. Ты можешь увезти её.Хан Боуэн не хотел пару, особенно, если та была человеком. Он отталкивал девушку на каждом шагу, но… Как ни старайся, ему не под силу отпустить её.Монике Престон не чуждо чувство боли — жизнь далеко не впервые подбрасывает ей этот «подарок». Кажется, стоит ей только вновь задуматься о побеге, Тони Бэрру — одержимому мыслью об убийстве сталкеру, — удаётся выследить её. И каждый раз он преследует одну и ту же цель — причинить ей боль.Босс Моники, Марк Боуэн, находит изувеченную девушку, и помогает скрыться от преследования, отвезя её к себе домой. Но, всё, чего она жаждет — уехать. Ведь Тони не остановится, и он убьёт каждого на своём пути, кто решит помешать ему добраться до своей жертвы.Каждый раз, когда Хан оказывается рядом с ней, Моника не может удержать себя от того, чтобы раздражённо не закатить глаза. Этот человек не знает, что такое «попросить» — он умеет только «приказывать». Как бы там ни было, ей не нужна пара. Но, стоит её диктатору позволить себе довериться ей, раскрыв тайну и выпустив на свободу свою пантеру — девушка находит в оборотне и совсем иную сторону — и такому Хану Боуэну она вполне могла бы подарить собственное сердце. Если только не убьёт несносного мужчину раньше.Атмосфера вокруг накаляется, когда в своих попытках найти Монику, Тони оставляет после себя всё больше тел. В своей извращённой реальности сталкер находит Престон решением всех своих бед и проблем. И он не остановится, пока не получит её.Горячий секс, опасность и интрига — по пятам следуют за вспыльчивой парочкой. Смогут ли они держаться подальше от Тони? Сможет ли Хан уберечь свою пару от опасности, или Бэрр всё же сделает свой последний ход?

Кэти С. Бартон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Дилан
Дилан

Едва Джек Кросби удалила обнаруженное в своей голове следящее устройство — она поняла, что вляпалась в крупные неприятности. На протяжении последних пары недель, ей удавалось не попасться на глаза своему боссу, но девушка понимала, что следующее задание — не более чем уловка, чтобы подстроить её убийство.Выйдя на крыльцо своего дома, Дилан Боуэн был крайне удивлён, увидев красивую женщину, направившую дуло пистолета аккурат в его грудь. Незнакомка сидела на ступенях в луже собственной крови — у неё было несколько огнестрельных ранений и полная потеря памяти.Благодаря её запаху, Дилан прекрасно понимал, кто она для него… Или кем может стать, если не умрёт раньше.Когда память Джек возвращается, девушка понимает, что если её найдут — Боуэны могут умереть. Она видит единственное верное решение — бежать. Вот только у Дилана есть, что сказать на этот счёт. Мужчина готов пойти на что угодно, лишь бы заставить Джек остаться… Что угодно… В том числе и обманом вынудить её стать его парой.Босс Джеки, Кирби Мэнн, жаждет её смерти. Единственное, что ему нужно — найти Кросби, и вот тогда он заставит девушку за всё ответить.Люциус имеет собственную выгоду из того, чтобы вытащить Джерри Смолла из тюрьмы и засунуть его в Белый Дом. Для него всё просто: если такой человек, как Смолл окажется в Белом Доме — он станет тем, кто начнёт войну.Война — идеальная среда обитания для таких вампиров, как Люциус, уже только из-за того, что никто и не обратит внимания на исчезновение людей. И, по его мнению, Джек — та, кто может это устроить.Опасность поджидает Боуэнов на каждом тёмном углу, и если они хотят выжить — им нужно объединиться. Судьба Дилана и Джек всё ещё не предрешена, и когда один из них окажется в руках Люциуса — будут ли влюблённые достаточно сильны, чтобы победить?Ответ на этот вопрос Вы узнаете в третьей книге серии «Парни Боуэн».

Кэти С. Бартон , Натали Гарр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги