Читаем Хан полностью

Моника посмотрела на оборотня, желая уйти и убить его одновременно.

— Нет. Это для Моники. Моника, хочу представить тебе Элис Камбс. Элис, это моя пара. Моя мама сказала, что разговаривала с тобой этим утром, и ты знаешь, что мне нужно, — когда женщина кивнула и отошла, оборотень обернулся к своей женщине. — Я покупаю здесь вещи для своей мамы. Спроси у неё. Я покупал ей торжественные костюмы для благотворительного вечера, что устраивают пантеры без родителей. Я делаю это каждый год.

Моника верила ему, но не собиралась так легко спускать. Подойдя к Хану, она сжала его член в ладони, от чего мужчина замер. Престон резко, но кратко дёрнула его, от чего Боуэн застонал.

— Если хочешь сохранить эту впечатляющую штуку, тогда я бы посоветовала тебе никогда не брать меня туда, куда ты водил ту суку. Понял? — Хан кивнул. — И для справки, если я встречу её — я выцарапаю ей глаза.

Когда девушка убрала ладонь, мужчина притянул её к себе, оставив на её губах жёсткий поцелуй.

— И, знаешь, я даже не буду мешать. И она никогда не была здесь. Это место принадлежит той женщине, с которой ты только познакомилась, и это не огромный известный бренд — Розанн предпочитала известные брендовые вещи.

Хозяйка магазина вернулась, толкая перед собой небольшую вешалку на которой было несколько платьев и накидок. Моника бросила взгляд на Хана, но тот только пожал плечами. Как только они останутся наедине, и ей подвернётся случай, Престон задушит его во сне.

— Уоррен и Маршалл пригласили нас на Рождественский Бал в Белом Доме. Это закрытая вечеринка для близкого круга, но никто не отменял дресс-код. И мне хотелось, чтобы ты смогла выбрать себе одежду. Так что я попросил маму позвонить Элис и подобрать несколько вещей, — мужчина взял свою пару за руку и, поднеся к губам ладонь Моники, прикоснулся губами к её коже. — Кроме того, я подумал, что ты бы не отказалась отдохнуть, выбросить на некоторое время Бэрра из головы.

Престон перевела взгляд с висящих на стойке платьев обратно на Хана.

— Это очень дорого, даже я могу оценить это. Я не могу позволить тебе…

Хан поцеловал её.

— Ты можешь, и сделаешь это. Кроме того, я последовал совету очень богатой женщины, и положил всю её часть на твоё имя — Моника Боуэн, но мы позаботимся об этом, как только разберёмся с оставшимися проблемами.

Девушке показалось, что Хан скрывает от неё что-то, но она не могла понять, что. Когда Элис направилась к примерочным, Моника отправилась за ней. Вещи, что женщина отобрала для неё, уже доставили туда.

— Коррин не была уверена на счёт Вашего размера, так что я отобрала несколько нарядов для тебя. Некоторые из них достаточно специфичны, так что, думаю, мы посмотрим их, если ничего не сможем подобрать среди всего этого, — Элис подняла волосы с её шеи, заколов их в пучок на затылке. — У Вас такая прекрасная шея. Кажется, высокие причёски для тебя будут просто прекрасны.

Покопавшись в вещах, Элис вручила Монике красивый комплект нижнего белья, а после передала и халат. Женщина сказала, что хочет сначала посмотреть, как платья будут сочетаться с её кожей, прежде чем они отберут несколько.

— Но мне стоит признать, что, пожалуй, у меня есть только одно платье, которое идеально подойдёт Вам. Оно клюквенного оттенка, и у него… Позвольте мне выпроводить Хана, и мы с тобой развлечёмся. Он упомянул, что ему нужно прикупить смокинг, — женщина исчезла, но вернулась спустя некоторое время. — Я сказала ему, что мы подберём платье, но до Бала он его не увидит. Он ответил, что ничего не обещает. Он так любит Вас.

Моника кивнула.

— Как и я его. Но я не… Не хочу оскорбить Вас, но всё же это слишком дорого для него. Я знаю, он говорил, что может позволить себе это, но я не хочу, чтобы он тратил на меня деньги, покупая платье, когда я знаю, что могу одолжить одно у других дам.

Девушка провела пальцем по тому платью, которое упомянула Элис. Но она даже боялась подумать о его стоимости.

Хозяйка магазина подскочила к ней. Она выглядела так, будто тоже знала кое-какой секрет.

— Я впервые занялась этим около десяти лет назад, и Хан с его мамой были моими первыми клиентами. Ему нужно было платье для Коррин на какое-то мероприятие, и я едва сводила концы с концами. Но я уже видела то, что я предложу ей, и мне пришлось искать деньги на ткань. Хан договорился о том, чтобы забрать его, он даже пригласил меня в отель, в котором они остановились, чтобы я помогла его маме правильно надеть его. Он сказал, что оплатит эту услугу, — женщина сняла платье с вешалки и протянула его Монике. — Прежде чем уйти, он оставил мне деньги и свою визитку. Сказал, что знает насколько это затратное дело, содержать магазин, и он хочет убедиться, что у его мамы будет всё самое лучшее. Он подмигнул мне, а после — ушёл. А я просто смотрела на наличку в своей руке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Парни Боуэн

Хан
Хан

— Это она?Стоя спиной к брату, Хан отрицательно покачал головой.— Уверен? На тебе её запах. И, если ты всё же не пытаешься сейчас мне соврать — думаю, ты не будешь возражать, если мы с Кэйтлинн увезём её с собой в Вашингтон?Всего миг, и Хан повалил наземь Уокера, нависнув над мужчиной, сомкнув на его горле свою крепкую хватку. Едва осознав собственный поступок, оборотень, отшатнувшись, поднялся на ноги, и, отступив, посмотрел на своих братьев.— Я не собираюсь заявлять на неё свои права. Все вы знаете моё мнение на этот счёт, и повторюсь: нас с ней ничего связывать не будет. И ни один из вас не сможет заставить меня передумать, — поняв, насколько глупо звучала его речь, Хан смутился. — Я ухожу домой, и прошу оставить меня в покое. И, Уокер, мне плевать. Ты можешь увезти её.Хан Боуэн не хотел пару, особенно, если та была человеком. Он отталкивал девушку на каждом шагу, но… Как ни старайся, ему не под силу отпустить её.Монике Престон не чуждо чувство боли — жизнь далеко не впервые подбрасывает ей этот «подарок». Кажется, стоит ей только вновь задуматься о побеге, Тони Бэрру — одержимому мыслью об убийстве сталкеру, — удаётся выследить её. И каждый раз он преследует одну и ту же цель — причинить ей боль.Босс Моники, Марк Боуэн, находит изувеченную девушку, и помогает скрыться от преследования, отвезя её к себе домой. Но, всё, чего она жаждет — уехать. Ведь Тони не остановится, и он убьёт каждого на своём пути, кто решит помешать ему добраться до своей жертвы.Каждый раз, когда Хан оказывается рядом с ней, Моника не может удержать себя от того, чтобы раздражённо не закатить глаза. Этот человек не знает, что такое «попросить» — он умеет только «приказывать». Как бы там ни было, ей не нужна пара. Но, стоит её диктатору позволить себе довериться ей, раскрыв тайну и выпустив на свободу свою пантеру — девушка находит в оборотне и совсем иную сторону — и такому Хану Боуэну она вполне могла бы подарить собственное сердце. Если только не убьёт несносного мужчину раньше.Атмосфера вокруг накаляется, когда в своих попытках найти Монику, Тони оставляет после себя всё больше тел. В своей извращённой реальности сталкер находит Престон решением всех своих бед и проблем. И он не остановится, пока не получит её.Горячий секс, опасность и интрига — по пятам следуют за вспыльчивой парочкой. Смогут ли они держаться подальше от Тони? Сможет ли Хан уберечь свою пару от опасности, или Бэрр всё же сделает свой последний ход?

Кэти С. Бартон

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы
Дилан
Дилан

Едва Джек Кросби удалила обнаруженное в своей голове следящее устройство — она поняла, что вляпалась в крупные неприятности. На протяжении последних пары недель, ей удавалось не попасться на глаза своему боссу, но девушка понимала, что следующее задание — не более чем уловка, чтобы подстроить её убийство.Выйдя на крыльцо своего дома, Дилан Боуэн был крайне удивлён, увидев красивую женщину, направившую дуло пистолета аккурат в его грудь. Незнакомка сидела на ступенях в луже собственной крови — у неё было несколько огнестрельных ранений и полная потеря памяти.Благодаря её запаху, Дилан прекрасно понимал, кто она для него… Или кем может стать, если не умрёт раньше.Когда память Джек возвращается, девушка понимает, что если её найдут — Боуэны могут умереть. Она видит единственное верное решение — бежать. Вот только у Дилана есть, что сказать на этот счёт. Мужчина готов пойти на что угодно, лишь бы заставить Джек остаться… Что угодно… В том числе и обманом вынудить её стать его парой.Босс Джеки, Кирби Мэнн, жаждет её смерти. Единственное, что ему нужно — найти Кросби, и вот тогда он заставит девушку за всё ответить.Люциус имеет собственную выгоду из того, чтобы вытащить Джерри Смолла из тюрьмы и засунуть его в Белый Дом. Для него всё просто: если такой человек, как Смолл окажется в Белом Доме — он станет тем, кто начнёт войну.Война — идеальная среда обитания для таких вампиров, как Люциус, уже только из-за того, что никто и не обратит внимания на исчезновение людей. И, по его мнению, Джек — та, кто может это устроить.Опасность поджидает Боуэнов на каждом тёмном углу, и если они хотят выжить — им нужно объединиться. Судьба Дилана и Джек всё ещё не предрешена, и когда один из них окажется в руках Люциуса — будут ли влюблённые достаточно сильны, чтобы победить?Ответ на этот вопрос Вы узнаете в третьей книге серии «Парни Боуэн».

Кэти С. Бартон , Натали Гарр

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Романы

Похожие книги