Читаем Харальд Смелый полностью

— Хм, а же посланный свиток? — несмотря на это, продолжал и дальше допытываться неуступчивый гном. — Если ты тот за кого себя выдаешь, то предъяви его нам. Ты ведь должен был взять упомянутый документ с собой. Не так ли?

— Я никому ничего не должен, почтенный, — глядя нахалу прямо в сердитые глаза, холодно отрезал я. — А свиток… Я сразу же после получения выбросил за ненадобностью.

— Что? Выбросил? — задохнулся от возмущения гном. — Да это же важная бумага. Негоже поступил, ой негоже.

Лично мне разыгравшаяся комедия стала надоедать. Бородатый хам явно нарывался на неприятности. Накалившуюся обстановку разрядил появившийся из пакгауза, заспанный мастер Флоин.

— Здравствуйте, господин Харальд, — первым делом поприветствовал он меня. — Мы, признаться, ожидали много позже. Как добрался?

— Спасибо, удачно, — с краткой вежливостью ответил я.

— Это хорошо, иначе получение остальной причитающейся Подгорью суммы стало бы делом сомнительным и проблематичным, — позволил себе пошутить заулыбавшийся гном. И уже совершенно другим, взыскательным тоном, он обратился к типу в полумаске:

— Ты что, совсем ополоумел, Даин, сын Наина? Кто, скажи на милость, встречает уважаемого заказчика арбалетами, а?

— Даром ругаешься, почтенный мастер Флоин, как есть даром, — в сердцах укорил Даин, снимая с кудрявой, черноволосой головы шлем. — Сам ведь только что признался, не ждали мы господина заказчика так рано. Хм, вот я, значит, бдительность и проявил. Мало ли кого может нелегкая занести в эти дикие края? Взять, к примеру, лихие разбойничьи шайки, которых везде хватает.

— Ну, допустим, один на целую шайку я не тяну, — совершенно справедливо, ровным голосом, заметил я.

— А кто знает? Впереди один, а сзади сотня затаилась среди деревьев да камней. Ворвутся, захватят плато, выбивай их потом силами всего Подгорья Наковален с неприступной башни. Круши, ломай, с таким трудом построенное, — с непоколебимой убежденностью в своей правоте, твердо заявил Даин. — Поэтому…

— Что ж мы тут-то беседуем? — спохватился главный строитель, решительно прерывая разговорившегося Даина. — Будь любезен, господин Харальд, идем со мной. Я все тебе покажу и объясню. Ты же выскажешь возможные замечания. Если что-то не устроит, мы переделаем.

Гномы-стражники расступились, пропуская меня на плато вослед за деловито настроенным Флоином, быстрыми шагами заспешившим в сторону башни. По пути я с удовольствием отметил появление шести симпатичных, маленьких гранитных мосточков, соединяющих берега стремительной речушки Змейки, причудливо разбросавшей свои кольца по всему плато.

Мастер Флоин, перехватив мой взгляд, охотно пояснил:

— Ты прав, о них мы не договаривались. Вернее попросту упустили из виду, занятые более важными вопросами, касающимися постройки самой башни. А они, согласись, необходимы, особенно в холодный период года. Впрочем, если ты против, их не будет уже послезавтра.

— Что ты, что ты, пусто остаются, — не раздумывая, согласился я, — без них просто не обойтись. К тому же они скрашивают суровый пейзаж плато.

— Я рад, что наши мнения совпали, — буркнул под нос гном. — Прошу тебя, господин, проходи первый.

Мы дошли до утеса и теперь стояли у его северного подножия, откуда брали начало ступеньки, ведущие к плоской вершине, увенчанной надменной, мощной фигурой башни. Неспешно преодолев узкую лестницу, я оказался у приоткрытой металлической двери непомерной толщины.

— Вот это да, — я улыбнулся, оглянувшись на гнома, стоявшего чуть позади. — Зачем столько железа впустую перевел, мастер Флоин? Я ведь маг и прочность моих дверей определяется не их массивностью.

— Охранные заклятия вещь конечно хорошая, не спорю. Но к ним впридачу надежная сталь отнюдь не помеха, — подняв вверх указательный палец, с назиданием дал ответ, немного задетый моей иронией гном. — Пусть одно дополнит другое.

Не найдя убедительных доводов возразить, я лишь кивнул головой и, раскрыв дверь пошире, вошел вовнутрь. Детальный осмотр башни, то есть всех ее десяти этажей и подвальных помещений, занял время до позднего вечера.

Первый этаж занимала прихожая. На втором находилась кухня с кладовыми.

На третьем разместился роскошный, настенный океанариум, искусно сработанный с помощью эльфийской магии эстетического оформления.

Четвертый этаж оказался полностью отведен под зимний сад. Здесь царило вечное, радостное лето, насыщенное пьянящими ароматами обычных и диковинных цветов, трав, деревьев. Как объяснил мастер Флоин, все они были настоящие. Магия только питала почву, незримым садовником присматривала за ростом растений и их здоровьем. Окон тут не имелось вовсе, однако с нужной периодичностью, потолок, тоже магический, разгорался сначала робкой ранней зарей, утренним, затем дневным солнышком, нежными, багряными красками заката и, наконец, он расцветал щедрыми гирляндами ярких северных созвездий.

Перейти на страницу:

Все книги серии Приключения Эрлингов

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези