Читаем Харбин полностью

Мария Павловна с какой-то затаенной тоской посмотрела на дочь.

– Да… да, надо поговорить, – рассеянно произнесла она.

– Но это невозможно – ведь Александр Петрович находится на казарменном положении, – напомнил им Петр.

– И в самом деле… – произнес отец.

– А я позвоню Сергею Федоровичу и попрошу, чтобы он мне помог, – тут же сообразила Лизонька. – Он все может…

– Да уж, в этом ему не откажешь… – усмехнулся Петруша. – Тот еще жук.

– Не смей! – прикрикнула на него сестра. – Петя… как ты несправедлив к нему, – уже мягче произнесла она. – Когда-нибудь ты поймешь, что был не прав. Господин ротмистр замечательный человек. Самое главное, у него есть душа…

– А честь? Как насчет офицерской чести?.. – с сарказмом произнес брат.

Лиза покачала головой.

– Ты неисправим, – сказала она.

На следующий день Лиза с утра позвонила Шатурову и попросила, чтобы он устроил ей встречу с Александром. Тот не мог ей отказать. Только дал понять, что это будет очень трудно сделать. Однако где-то через пару часов Болохов уже сидел в пролетке, которая везла его в Модягоу. На душе было неспокойно. «Что случилось?» – слушая, как весело стучат о булыжную мостовую копыта молодой каурки, с тревогой думал он. Почему вдруг Лиза решила просить его о встрече? Он прокручивал в голове все возможные варианты, пытаясь найти ответ, но все они тут же отпали, как только он поговорил с Лизой.

Она выглядела бледной и очень взволнованной. Встретив Александра у порога, она тут же повела его в свою комнату – будто бы не хотела, чтобы кто-то из домашних увидел его. Однако когда они шли через гостиную, откуда-то появилась Мария Павловна. Увидев его, она коротко ответила на его приветствие и отвела глаза. Это еще больше насторожило Александра. «Произошло что-то очень серьезное, – решил он. – Может, Лизины родители решили, чтобы она больше не встречалась с ним? Но тогда какое они имеют право?.. Не им – Лизе решать, как тут быть».

– Садись, Саша, – когда они вошли в комнату, произнесла Лизонька, указывая на стул, а сама села в маленькое креслице у окна.

Каждый раз, входя в эту комнату, Болохов чувствовал какую-то неловкость. Будто бы он заглядывал в чужой дневник, полный девичьих тайн. Здесь было чисто и светло и пахло цветами. Хотя герань и фиалки, что стояли в глиняных горшочках на подоконнике, так пахнуть не могли. Значит, то были нежные тонкие эфиры, которые присущи только юности. И от этих эфиров кружилась голова и громко стучало сердце.

Но на этот раз все было иначе. Мельком оглядев комнату и отметив, что никаких изменений здесь не произошло – та же аккуратно убранная девичья кровать, те же тюлевые занавески на окне, тот же письменный стол, над которым висел Лизин портрет, выполненный его рукой, – он не стал, как это бывало прежде, умиляться этой незатейливой обстановкой. Вместо этого он терпеливо ждал, что ему скажет Лиза.

– У нас на днях побывал господин Карсавин… – наконец заговорила она, и было видно, с каким трудом ей даются слова.

Болохов сделал вид, что это известие его не удивило. Хотя на самом деле он уже обо всем догадался. «Выходит, все дело в Борисе, – решил он. – Интересно, что же он им наплел? Сказал, что они имеют дело с советским чекистом? Но это исключено! Он же не дурак, в конце концов. Ведь тем самым он и себя бы выдал. Тогда что?..»

– До меня дошли слухи, что господин Карсавин стал частым гостем в вашем доме… – не зная, как еще отреагировать на Лизины слова, с некоторым упреком произнес он. – И отчего это вдруг?..

Лиза как будто не услышала его вопрос.

– Саша, он нам такое сказал… такое…

Болохов подошел к ней и погладил ее по голове.

– Ну что ты, Лизонька? Успокойся… – произнес он.

Она покачала головой.

– Если бы ты знал, как мне сейчас тяжело, – проговорила она. – Скажи, Саша, это правда?..

– Ты это о чем? – сделал он вид, что не понял ее.

Она взяла его за руку и заглянула в глаза.

– Карсавин говорит, что ты чекист… Скажи же, что это не так!

Болохов не ответил ей, только нахмурился.

– Ну что же ты молчишь? – умоляюще смотрела на него девушка.

Он молчал.

– Саша!..

– Да, я слушаю тебя… – Он аккуратно высвободил свою руку и подошел к окну. Выглянув на улицу, увидел веселую ватагу ребятишек, которые, подставив голые спины солнцу, гоняли мяч прямо на мостовой. «Счастливые! – подумал он. – Жизнь еще не обожгла их своей правдой, потому и живут они ощущением бесконечного счастья».

– Я спрашиваю, это правда?

– Ну, допустим… – как-то непривычно жестко вдруг произнес Болохов и тут же: – А это что-то меняет? Я говорю про наши с тобой отношения, – пояснил он.

Теперь уже молчала она.

– Я задал тебе вопрос… – напомнил Болохов.

– Нет… не меняет… – пыталась сдержать она слезы, но это ей не удалось. – Значит, все-таки ты не тот, за кого себя выдавал… – явно разочарованно вдруг произнесла она, вытаскивая из-за рукава платочек и промокая им глаза.

– Лиза, неужели это сейчас так важно? Я же люблю тебя!

Он с надеждой смотрел на девушку. В ее глазах было столько боли!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сибириада

Дикие пчелы
Дикие пчелы

Иван Ульянович Басаргин (1930–1976), замечательный сибирский самобытный писатель, несмотря на недолгую жизнь, успел оставить заметный след в отечественной литературе.Уже его первое крупное произведение – роман «Дикие пчелы» – стало событием в советской литературной среде. Прежде всего потому, что автор обратился не к идеологемам социалистической действительности, а к подлинной истории освоения и заселения Сибирского края первопроходцами. Главными героями романа стали потомки старообрядцев, ушедших в дебри Сихотэ-Алиня в поисках спокойной и счастливой жизни. И когда к ним пришла новая, советская власть со своими жесткими идейными установками, люди воспротивились этому и встали на защиту своей малой родины. Именно из-за правдивого рассказа о трагедии подавления в конце 1930-х годов старообрядческого мятежа роман «Дикие пчелы» так и не был издан при жизни писателя, и увидел свет лишь в 1989 году.

Иван Ульянович Басаргин

Проза / Историческая проза
Корона скифа
Корона скифа

Середина XIX века. Молодой князь Улаф Страленберг, потомок знатного шведского рода, получает от своей тетушки фамильную реликвию — бронзовую пластину с изображением оленя, якобы привезенную прадедом Улафа из сибирской ссылки. Одновременно тетушка отдает племяннику и записки славного предка, из которых Страленберг узнает о ценном кладе — короне скифа, схороненной прадедом в подземельях далекого сибирского города Томска. Улаф решает исполнить волю покойного — найти клад через сто тридцать лет после захоронения. Однако вскоре становится ясно, что не один князь знает о сокровище и добраться до Сибири будет нелегко… Второй роман в книге известного сибирского писателя Бориса Климычева "Прощаль" посвящен Гражданской войне в Сибири. Через ее кровавое горнило проходят судьбы главных героев — сына знаменитого сибирского купца Смирнова и его друга юности, сироты, воспитанного в приюте.

Борис Николаевич Климычев , Климычев Борис

Детективы / Проза / Историческая проза / Боевики

Похожие книги

Меч королей
Меч королей

Король Альфред Великий в своих мечтах видел Британию единым государством, и его сын Эдуард свято следовал заветам отца, однако перед смертью изъявил последнюю волю: королевство должно быть разделено. Это известие врасплох застает Утреда Беббанбургского, великого полководца, в свое время давшего клятву верности королю Альфреду. И еще одна мучительная клятва жжет его сердце, а слово надо держать крепко… Покинув родовое гнездо, он отправляется в те края, где его называют не иначе как Утред Язычник, Утред Безбожник, Утред Предатель. Назревает гражданская война, и пока две враждующие стороны собирают армии, неумолимая судьба влечет лорда Утреда в город Лунден. Здесь состоится жестокая схватка, в ходе которой решится судьба страны…Двенадцатый роман из цикла «Саксонские хроники».Впервые на русском языке!

Бернард Корнуэлл

Исторические приключения