Читаем Харьковский Демокрит. 1816. № 4, апрель полностью

Qui legit D... Bene dormit, Qui bene dormit, non peccat, Qui non peccat, santus est; Ergo, qui legit D... santus est. – Кто читает Д..., тот хорошо спит, кто хорошо спит, тот не грешит, кто не грешит, тот святой; стало быть, тот, кто читает Д..., святой. (Под «Д…» имеется в виду, конечно, «Харьковский Демокрит»).

Мслвч. – Василий Григорьевич Маслович (1793-1841) – украинский (харьковский) поэт, юморист, сатирик, баснописец, журналист, учёный-филолог, выпускник Харьковского университета, основатель и издатель журнала «Харьковский Демокрит», а также автор большинства печатавшихся там текстов.

… питомец Феба? – Феб – одно из прозвищ бога Аполлона, покровителя искусств.

Нахимов. – Аким Николаевич Нахимов (1782-1814) – украинский (харьковский) русскоязычный поэт-сатирик, баснописец, педагог, выпускник Харьковского университета. В «Харьковском Демокрите» его сочинения публиковались посмертно.

О милой грации… – У древних римлян грациями назывались три богини веселья, радости, изящества, прелести и красоты (древние греки называли их харитами), которых зовут Пасифея, Аглая и Харита; впрочем, в античной литературе они упоминаются и под другими именами. Считается, что грации, как и музы, вдохновляют творцов на создания произведений литературы и искусств.

Беати, Мендельзон, И Сульцер, Монтескье, и Гагедорн, и Гомы… – Мендельзон – вероятно, имеется в виду так называемый «немецкий Сократ», еврейский философ Мозес Мендельсон (1729-1786). Сульцер – Иоганн Георг Зульцер (1720-1779) – немецкий философ-эстетик; Шарль Луи де Монтескье (1689-1755) – французский философ; Гагедорн – Фридрих фон Хагедорн (1708-1754), немецкий поэт. А какие упомянуты Беати и Гомы – не ясно.

… как Симонид… – Симонид Кеосский или Симонид Младший (557-468 до н. э.), греческий лирический поэт.

Тредьяковский наш Василий… – Василий Кириллович Тредиаковский (1703-1768), великоросский поэт, переводчик и филолог.

Нетопыри – летучие мыши.

… басни Геллерта… – Христиан Фюрхтеготт Геллерт (1715-1769) – немецкий поэт и философ-моралист.

Из Глейма. – Иоганн Вильгельм Людвиг Глейм (1719-1803) – немецкий поэт.

Злодей в сей басне – галл… – Имеются в виду французы, а конкретнее – Наполеон. Галлами французов в новое время называли оттого, что в античные времена на территории Франции (которая тогда, конечно, не носила такого названия) и ряда иных стран обитали, помимо других племён, и кельты, которых римляне называли галлами.

Германский Цицерон, которого послушались соземцы. – Имеется в виду немецкий драматург Эрнст Беньямин Соломон Раупах (1784-1852), который с 1806 по 1823 год жил в России. Служил профессором Санкт-Петербургского университета. Кроме прочего, он является автором текста «Воззвание к германцам. Призыв к освободительной войне против Наполеона», которое было напечатано в 1813 году в Санкт-Петербурге в русском переводе Филиппа Синельникова. Из России Раупах уехал обратно в Германию после преследований со стороны российских властей, обвинивших его в вольнодумстве и распространении «вредных идей».

Р. С. – Аббревиатурой «Р. С.» подписал эпиграмму автор, скрывшийся под псевдонимом «Русский Солдат», сочинения которого напечатаны в №№ 4, 5, 6 «Харьковского Демокрита». Литературовед Иван Ерофеев в своей статье «Перший журналіст на Слобожанщині (В. Г. Маслович)», напечатанной в 1925 году в № 10 харьковского журнала «Червоний Шлях», высказывает мысль, что Русский Солдат как автор текстов в «Харьковском Демокрите» является литературной мистификацией, а их авторство в действительности принадлежит самому Василию Масловичу. Маслович имел склонность мистифицировать читателей, публикуя в «Харьковском Демокрите» некоторые собственные произведения под видом вроде бы присланных ему другими авторами текстов.

Г. К. – Григорий Фёдорович Квитка (литературный псевдоним – Грыцько Основьяненко; 1778-1843) – украинский прозаик и драматург, основоположник украинской художественной прозы и один из основоположников украинского театра (наряду с Иваном Котляревским), общественный деятель. Именно в «Харьковском Демокрите» он дебютировал как литератор, с юмористическими стихами на великоросском языке, а также в «Украинском вестнике» (будучи одним из его редакторов), с юмористическими письмами от имени некоего Фалалея Повинухина, и с обзорами харьковских новостей, тоже на великоросском языке.

… a la coq. – Петухом (с французского). Имеется в виду причёска кок, напоминающая петушиный гребень.

Огромны пукли… – Пукля – то же самое, что и букля: локон, украшающий причёску или парик.

… лавержет… – длинные и взбитые спереди волосы по моде XVIII века.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мои эстрадости
Мои эстрадости

«Меня когда-то спросили: "Чем характеризуется успех эстрадного концерта и филармонического, и в чем их различие?" Я ответил: "Успех филармонического – когда в зале мёртвая тишина, она же – является провалом эстрадного". Эстрада требует реакции зрителей, смеха, аплодисментов. Нет, зал может быть заполнен и тишиной, но она, эта тишина, должна быть кричащей. Артист эстрады, в отличие от артистов театра и кино, должен уметь общаться с залом и обладать талантом импровизации, он обязан с первой же минуты "взять" зал и "держать" его до конца выступления.Истинная Эстрада обязана удивлять: парадоксальным мышлением, концентрированным сюжетом, острой репризой, неожиданным финалом. Когда я впервые попал на семинар эстрадных драматургов, мне, молодому, голубоглазому и наивному, втолковывали: "Вас с детства учат: сойдя с тротуара, посмотри налево, а дойдя до середины улицы – направо. Вы так и делаете, ступая на мостовую, смотрите налево, а вас вдруг сбивает машина справа, – это и есть закон эстрады: неожиданность!" Очень образное и точное объяснение! Через несколько лет уже я сам, проводя семинары, когда хотел кого-то похвалить, говорил: "У него мозги набекрень!" Это значило, что он видит Мир по-своему, оригинально, не как все…»

Александр Семёнович Каневский

Юмористические стихи, басни / Юмор / Юмористические стихи
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки
Супермены в белых халатах, или Лучшие медицинские байки

В этой книге собраны самые яркие, искрометные, удивительные и трагикомичные истории из врачебной практики, которые уже успели полюбиться тысячам читателей.Здесь и феерические рассказы Дениса Цепова о его работе акушером в Лондоне. И сумасшедшие будни отечественной психиатрии в изложении Максима Малявина. И курьезные случаи из жизни бригады скорой помощи, описанные Дианой Вежиной и Михаилом Дайнекой. И невероятные истории о студентах-медиках от Дарьи Форель. В общем, может, и хотелось бы нарочно придумать что-нибудь такое, а не получится. Потому что нет ничего более причудливого и неправдоподобного, чем жизнь.Итак, всё, что вы хотели и боялись узнать о больницах, врачах и о себе.

Дарья Форель , Денис Цепов , Диана Вежина , Максим Иванович Малявин , Максим Малявин , Михаил Дайнека

Юмористическая проза / Юмор