… пиша свои мыслете…
– В былые времена каждая буква русского алфавита обозначалась словом: буква «а» – словом «аз», буква «б» – словом «буки», буква «в» – словом «веди», буква «д» – словом «добро» и так далее. Букве «м» соответствовало слово «мыслете». Шуточное выражение «писать мыслете» значило – выделывать ногами движения, будто человек пытается написать ими букву «м»: так говорили о походке пьяного.
Ибея бедная покою не найдет; Зато уж и жених удалый ей достался…
– Дочь Зевса и Геры Геба (названная тут Ибеей) во время пиров богов подносила им кушанья и напитки, пока её на этом поприще не заменил похищенный Зевсом с земли юноша Ганимед. Женихом и затем мужем Гебы стал Геракл.
… по красоули…
– Красоуля – большая чаша для вина (первоначально употребляемая в монастырях).
… с Жилблазом…
– Жиль Блас – главный герой плутовского романа «История Жиля Бласа из Сантильяны» французского писателя Алена Рене Лесажа (от имени Жиля Бласа и написан этот роман). Роман писался и публиковался изначально частями с 1715 по 1735 год. Был очень популярен в разных странах и имел множество подражаний, в том числе и в русской литературе второй половины восемнадцатого и первой половине девятнадцатого веков. И один из авторов «Харьковского Демокрита», Григорий Квитка (Основьяненко), свой роман-эпопею «Жизнь и похождения Петра Степанова сына Столбикова, помещика в трёх наместничествах. Рукопись XVIII века» тоже написал в какой-то степени под влиянием романа про Жиля Бласа.
С Скотининым Тарасом?
– Тарас Скотинин – персонаж комедии Дениса Фонвизина «Недоросль» (1782 г.) – грубый невежественный человек.
загомозит
– закопошится, завозится, забеспокоится…
Полядвицы
– Полядвица – блюдо западно-украинской, польской и белорусской кухни; вяленая или копчёная особым образом свинина или говядина.
Туссен с Христофом помирился, Миранда в Мексике женился…
– Туссен (Франсуа-Доминик Туссен-Лувертюр, 1743-1803) – лидер гаитянской революции, в результате которого Гаити стало первым независимым государством Латинской Америки. Анри Кристоф (1767-1820) – соратник Туссена, а с 1811 года – король Гаити. Не ясно, о каком примирении (и, значит, о разладе до того между ними) идёт речь. Франсиско де Миранда-и-Родригес (1750-1816) – руководитель борьбы за независимость испанских колоний в Южной Америке. Революционер, национальный герой. Участник Великой французской революции.
… случится Бонапарту Нечаянно взглянуть в ланкарту…
– Устаревшее слово «ланкарта» или «ландкарта» означает просто – географическая карта. В ущелье с похожим названием Ланкарт 26 июля 1799 года состоялось сражение между французами и австрийцами. Но, очевидно, тут имеется в виду карта, а не ущелье.
… о Феб…
– Феб – одно из прозвищ бога Аполлона, покровителя искусств.
Прещеньем дышащий…
– Прещение – угроза.
… студёный Аквилон…
– Имеется в виду холодный северный ветер. Аквилон – в римской мифологии бог северного ветра, аналог греческого Борея.
А Короли? Мюрат, Евгений и Жером…
– Йоахим Мюрат, король Неаполя, шурин Наполеона; Эжен Богарне, вице-король Италии, пасынок Наполеона; Жером Бонапарт, король Вестфалии, брат Наполеона.
В смиренной ризе Феш!
– Жозеф Феш, французский кардинал, дядя Наполеона.
Филиппов сын и Карл…
– Александр Македонский (сын царя Филиппа) и Карл Великий, прославившиеся военными завоеваниями.
Измайлова, Отечества и Глинки…
– Александр Ефимович Измайлов (1779-1831) принимал участие в издании четырёх журналов; в период выхода «Харьковского Демокрита» он издавал журнал «Санкт-Петербургский вестник». «Сын Отечества» – журнал, издававшийся в Петербурге с 1812 года; в 1817 его издателем станет вышеупомянутый Измайлов. Сергей Николаевич Глинка (1775-1847) – издатель журнала «Русский вестник».
Из Берниса
– Видимо, это перевод текста французского литератора Франсуа Жоакима де Пьера де Берни (1715-1794), поэта, мемуариста, эссеиста, известного также как кардинал, политик и дипломат.
Источник Воклюзский, могила Лауры, берега Линьона…
– Воклюз – карстовый родник на территории французского департамента с тем же названием; могила Лауры (которой Франческо Петрарка посвятил множество стихов) – в городе Авиньоне, в том же департаменте Воклюз; речка Линьон – один из притоков Луары, протекает в одном из живописнейших ландшафтов Франции.