— Я все понимаю. Я не могу винить тебя за твой гнев.
— Тебе не следовало лгать.
— Нет, я не должен был.
— Ты принимаешь на себя ответственность за его смерть? — Мои глаза сузились.
— Да. Я терплю это каждый день.
Я прочистила горло.
— Тогда, может быть, когда-нибудь я найду в своем сердце силы простить тебя. Только не сейчас. Сейчас я не могу этого сделать. Это все еще слишком свежо.
— Я понимаю.
Между нами повисло напряженное молчание, и никто из нас не знал, что сказать. Я оглядела комнату, отчаянно пытаясь найти способ сломать это. Он извинился, что еще не все исправило, но это было хорошее начало. Да, это исказило мое представление о нем и сбило его с пьедестала, но разве это делало его плохим парнем в целом? Нет, скорее всего, нет. Он совершил ужасную ошибку, но ему хотелось раскаяться в этом.
Я посмотрела на золотой медальон и нашла свой ледокол. Я все еще злилась, но сейчас это никому не поможет, особенно когда Кецци на свободе.
— А как насчет маяков? — пробормотала я. — Неужели там вообще ничего не было?
— Я пошлю тебе весточку, как только они выяснят местонахождение людей Кэтрин, — ответил он. — Похоже, что потребуется некоторое время, чтобы обнаружить все координаты, так как они появляются ненадолго.
— Ладно, тогда я вернусь к поискам Кецци. — Мне очень хотелось выбраться отсюда.
— Ну как, есть успехи?
Я отрицательно покачал головой.
— Еще не было.
— Держи меня в курсе событий.
— Я так и сделаю, и спасибо тебе за то, что ты не стал так сильно давить на меня из-за Гримуара, — сказала я с застенчивой улыбкой. — Я серьезно говорю, что мне очень жаль. Я так долго была сама по себе, что иногда забываю, каково это — быть частью команды.
— Только не делай этого снова, Харли. Зеркала не выходят за рамки дозволенного, но не злоупотребляй ими. Это все, о чем я прошу. — Он бросил на меня печальный взгляд. — И, как бы то ни было, мне тоже очень жаль. Я действительно изменил бы его, если бы мог.
— Спасибо, — тихо сказала я, сдерживая слезы. — Я больше не буду этого делать.
— Тогда ты можешь идти. — Он кивнул в сторону двери, прежде чем его глаза остановились на кружащемся свете золотого медальона, когда я вышла из комнаты. Выйдя обратно в коридор, я вдруг поняла, как странно, что он не отменил мое разрешение пользоваться зеркалами. На самом деле, это заставило меня задуматься, не хочет ли он, чтобы я следовала своей интуиции и делала то, что подсказывает мне инстинкт, поскольку до сих пор он работал довольно хорошо для нас. Мне придется проверить это позже. Либо так, либо я заставила его чувствовать себя достаточно плохо, чтобы не аннулировать мой пропуск. Прямо сейчас на свободе была змея, и на ней было написано мое имя. Ну а теперь, Кецци, мне надо с тобой кое-что обсудить.
Глава 14.
Я протиснулась в огромные двери Бестиария, обойдя сотрудников Службы безопасности, которые все еще приходили в себя после безумия, вызванного недавней суматохой. Я отправила сообщение команде Отбросов, чтобы узнать, где они находятся, и получила один ответ с надписью «Бестиарий» от Сантаны, поэтому я ожидала найти их всех там. Но Сантана сидела одна на краю одного из стеклянных ящиков. Когда я вошла, она подняла голову и нервно улыбнулась.
— И как все прошло? — спросила она. — Это были маяки?
— Вроде. Он сотворил заклинание, но мы все еще ждем результатов, — объяснила я, присоединяясь к ней на краю коробки. — Он действительно хотел поговорить со мной о зеркалах и о том, как я безрассудно ими пользуюсь. — Я толкнула ее в плечо, пытаясь разрядить обстановку. Она была встревожена; я чувствовала, как ее беспокойство обрушивается на меня дрожащими волнами, заставляя мои собственные нервы трепетать.
— Он что, сумасшедший?
Я отрицательно покачала головой.
— Нет, он просто разочарован. Типичная фигура отца.
— А он знает, что я была с тобой?
— Да, но я сказала ему, что ты пошла со мной только для того, чтобы убедиться, что я в безопасности. Да, и еще он знает, что ты сотворила заклинание, чтобы обмануть Сэлинджера. Я сказала ему, что заставила тебя это сделать, но упомянула об этом только для того, чтобы прикрыть твою интенсивную Чистку сразу после этого. Он задавал слишком много вопросов по этому поводу, и я не хотела упоминать о призыве, чтобы он не испугался. — Я искоса взглянула на нее. — Мне очень жаль, что я втянула тебя в это дело, и мне очень жаль, что мне пришлось солгать. Я знаю, что чтение Гримуара было моей собственной ошибкой, и я не должна заставлять тебя страдать из-за этого. Я просто запаниковала и не знала, что еще сказать ему по этому поводу.
Она рассмеялась.
— Какая впечатляющая быстрота мышления, Харли. При первых же признаках допроса с Элтоном я бы просто съежилась. Посвети мне фонариком в лицо и спроси, где я была вчера в два часа, и я выдам все секреты, которые когда-либо слышала.
— Ты уверена, что не сошла с ума?