Читаем Харон полностью

– Моя мечта - понять, что происходит в лагере. Вы, танаты, можете объяснить?

– Твоя мечта вовсе не в этом, – возразил танат после новой паузы. – Она у тебя – за Рекой, но ты уже отчаялся добраться. А вторая половина твоей мечты – в Мире, куда ты снова идешь. Иди, Харон, иди, мы тебе мешать не станем.

Танат даже отошел, освобождая тропу. «А вот это мне уже не нравится. Совсем».

– Взгляни, Харон! – Меч таната указывал на лагерь, но, обернувшись, Харон понял, что смотреть нужно еще дальше.

Рябь добралась и до Той стороны. Ни Реки, ни берега за ней Харон не видел, закрывали палатки, но волны невидимого, провисшего колеблемыми складками занавеса теперь ползли оттуда, шевеление их было медленно, но неотвратимо.

медленно но неотвратимо тягуче-медленно и тягуче-неотвратимо

Где? Где уже приходило к нему это ощущение? Ах да, это же стрежень, лунные ножницы, непреодолимая для всех, кроме Перевозчика, грань. Миры закрываются? Граница Переправы двинулась, сюда?

– Смотри, Харон! Следи за ней, куда она качнется!

Рябящая занавесь раздавалась вширь, все дальше и дальше обнимая концами крыл черный небосвод, луна Того берега заплясала в ней, вертясь то ликом в привычных лунных морях, то испещренной кратерами изнанкой. Опять танаты – Харон посмотрел вскользь и опять не понял – сделали свое одномоментное, слаженное и какое-то судорожное движение, рябь почти сомкнулась с темной мглой по краям горизонта и перестала быть видимой.

– Ты правильно подумал, Харон. Ее лишь не видно, но она осталась. Она накапливается, не исчезая, и новая волна, быть может, стронет ее с места и погонит туда, за Реку, на Миры, которые беззащитны перед нею. А может быть, одной волны не хватит, чтобы погнать ее. Но придет и вторая, и сколько потребуется. Твой Мир стал опасен, Харон. Он всегда был опасен, но мы старались сдерживать его. Мы – это Перевозчик и его Дэш, и многие другие, о которых ты так и не успел узнать, служащие равновесию среди Миров, но, видно, наша служба недостаточна. Мы ничего уже не можем сделать.

Танат вложил свой черный меч в ножны, и то же по цепи сделали остальные. Только что все они стояли, держа мечи обнаженными, и острия неточеных полос черной бронзы были направлены в самую сердцевину ломающегося горизонта.

Как загоняли отправку на Ладью. Как вели Ключом взбунтовавшегося Перевозчика.

«Танаты тоже по-своему стараются, – подумал он с запоздалым раскаянием. – По-своему. Вот-вот. В этом вся и штука».

– Миры закрыты, – неуверенно возразил Харон. – Пока Ладья с Перевозчиком не подойдет к Миру, тот не откроется.

– От этого Миры не закроются ничем, и Перевозчик тут ни при чем.

– Это уже бывало в Мирах и меж ними?

– На нашей памяти – нет. Но кто может ручаться? – К танату возвращались обычные интонации. Он коротко засмеялся с дребезгом. – Прогуляйся в свой Мир, Перевозчик, пока он еще цел и пока ты – Перевозчик.

Он не стал ничего говорить, ни о чем спрашивать. Он просто обошел таната, как столб.

– К твоему приходу обратно Ладья будет стоять у берега. Для тебя и твоей, – смешок, – последней работы. Персональная.

Харон сделал усилие, чтобы не обернуться.

– Зачем ты здесь, Дэш?

– Я понял, что ты не придешь ко мне, и пришлось самому, хотя я не люблю этого места.

– Если гора не идет… Ты не хочешь меня выпускать? Тогда говорил бы прямо из Тэнар-камня. Чтоб наверняка. Тут я мог тебя не заметить, и тебе пришлось бы ждать моего возвращения. Я бы все равно пришел обратно, Дэш. Миры не могут обойтись без Перевозчика. Я усвоил.

Дэша Харон увидел неожиданно и, в общем, случайно. За один поворот до Тэнар-камня поднял глаза и наткнулся на внимательный взгляд из скалы. К нему пришлось взбираться, он был довольно высоко над тропою.

Вблизи Харон разобрал, что от Дэша, кроме взгляда, остался лишь неполный абрис лица, лба. Изображение – теперь видно, что это именно изображение – пропадало и появлялось неверными слабыми штрихами.

– Без Перевозчика - да. Как фигуры. Но мне жаль расставаться именно с тобой. Я к тебе привязался, ты мне симпатичен. Как и ты, я в свое время не решился потерять кое-какие свои чувства и до сих пор не пойму, жалеть об этом или радоваться. Я пришел попрощаться, Харон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика