Читаем Хейл-Стилински-Арджент (СИ) полностью

– Ты же не думаешь, что можно кого-то убить струей из водяного бластера или присосками из пластикового набора Робин Гуда? У папы и Дерека полно всякого оружия, я сама видела. Как и у половины населения Мексики, - (Олби смотрит на нее так, словно она сказала, что Трех волхвов не существует и это Кора с Айзеком вскрывают его новогодние письма с тех пор, как он сам стал их писать). - Забудь, СлоуБи. Надо срочно найти что-нибудь другое. Еще одну пушку или типа того. Дело жопа. Баррикада не будет сдерживать Крокетов вечно.

– Ты уверена, что нам стоит это делать? Мама будет сердиться, если узнает, что мы взяли что-то без разрешения.

– Одолжили. Мы это одолжим, а потом вернем. Когда уничтожим Копченого Пинчо, - обещает Элли, залезая в картонную коробку с космическим хламом и эмблемой ВМС США. (Ситуация: «Нам не нужны еще одни силиконовые формочки для льда с ибей, Стайлз. Мне плевать, что они в форме крабов и у нас таких нет. Что значит ты уже заказал?» - Лидия). - Наш девиз? - продолжает она, раздраженно отмечая, что Олби все еще топчется на одном месте.

– Мы защищаем тех, кто не может защитить себя сам, - говорит он себе под нос. - И защищаем своих друзей.

– Копченый Пинчо порабощает Чили-ребят. Я знаю, что Тако-мэн сделал бы все, чтобы вернуть им свободу, - Элли поднимает вверх сжатый кулак (ситуация: Тако-мэн и Лимонный солдат растягивают транспаранты. «Нет запретам на поставки соуса с Чили-земли». Выпуск 2), но сносит локтем коробку (FedEx - международная доставка), и та вываливается ей на ногу со всем содержимым и одной из папок с невидимыми пометками «скучно» впридачу. Вещдок: ибей для инопланетян. Ситуация: запикивай мат, когда подражаешь Эминему.

– Святое дерьмо! Смотри, тут же полно фотографий! Думаешь, среди них есть моя мама? - Элли растаскивает их по полу. Они пахнут песком и пылью. И немного домом. - Готова поспорить, что еще перед Рождеством этого всего тут не было! Наверное, папа на днях привез эту коробку оттуда, где они раньше жили с мамой.

– Это Скотт? - Олби нависает над ней, когда она, окончательно забыв про Копченого Пинчо, армию Крокетов и спасение Чили-ребят, отлепляет чем-то залитую (кока-кола - вероятность 54.1 процента) фотокарточку от стопки нераспечатанных конвертов с названиями колледжей. Снизу подписано: люблю тебя. Эллисон А. 2011. - Это ее имя? - между тем добавляет Олби. - Ты тоже Эллисон А. Смотри, а на той Лидия. Думаешь, они были друзьями?

– Кажется, что-то вывалилось отсюда. Здесь наверняка что-нибудь есть, потому что это выглядит скучнее, чем игра в гольф с папиными друзьями в Нью-Йорке, - заключает Элли, подгребая под себя папку 0.1. (Вещдок: Третий дневник Диппера. Ситуация: палец, попавший под скоросшиватель). - У взрослых самые дурацкие тайники в мире.

– Нашла что-нибудь?

– Водительские права, кучу пластиковых карточек. Тут написано по-английски. Это американские документы. Папа раньше жил в США, - объясняет Элли. - В Мексике они бесполезны.

– Может, тут есть что-то про твою маму?

– Нет. Если бы было, я бы это уже нашла. Это все тут лежит лет сто. В папке 0.2 полно бумажек на французском. Кора говорила, что Айзек, папа и я переехали сюда, когда мне было полтора года. До этого жили во Франции.

– Ты родилась во Франции, прямо как Фантометта?

– Нет, в США. Я была там всего один месяц до того, как переехать во Францию. Выпытала это у Айзека. Я родилась в Калифорнии. Так написано в моем свидетельстве о… - начинает Элли, но замолкает. (Вещдок: новый рецепт сэндвича - папки и соус из английского алфавита).

– Что? - спрашивает Олби.

– Это… Такую штуку делали Коре, когда мы летали в Нью-Йорк. Это для того, чтобы меня выпустили из страны без папы. Типа соглашение о том, что никто не собирается продавать меня на органы. Тут сказано Питер Хейл. Папа играет с ним в гольф в Майами, а еще он главный в «Хейл Индастриз», где работает Лидия. Стайлз его ненавидит. Думаешь, он такой богатый, потому что продает детей на черном рынке? Жопа! Дальше написано, что он может увезти меня из Мексики. Теперь-то мне точно нужна пушка!

– Зачем ему тебя увозить? - пугается Олби.

– Хрен его знает. Что тут еще? Ксерокопия его водительских прав. Он родился в тысяча девятьсот шестьдесят девятом. Долбануться можно, не знала, что он такой древний! Смотри, а на этой странице… - Элли наклоняется пониже, чтобы разглядеть. - Стайлз? Тут и его права тоже. И… Малии. Свидетельства о гражданстве. Почему это здесь? Зачем папе все это нужно? - она начинается рыться в папке, вынимая оттуда документы одни за другими и отбрасывая их в сторону. - Клянусь, ничего этого здесь не было. Всего этого! И этих бирок. Такие были у Джей-Джей, когда она родилась. И у тебя. Кора их сохранила. Седьмое апреля, - читает она. - Это… это мои. Ну да, на них же пишут имя мамы! - Элли зажимает бирку между пальцами, стараясь не заплакать. - Дерьмо. Дерьмо! Все стерлось - не могу прочитать. Должно быть что-то еще. Ну же, пожалуйста, - Уродские Слезы ползут по подбородку. Уходите, - мысленно орет она, - проваливайте отсюда!

Перейти на страницу:

Похожие книги