Джад обошёл огромную каменную плиту. Цистерна... источник легенд и фантазий как для молодых, так и для старых, вещь загадка. ЗАПЕЧАТАННАЯ В ЛЕТО ГОСПОДНЕ 1765 ГОДА - было высечено на большой плоской крышке, которую горожане по какой-то неизвестной причине давным-давно закрепили над ямой резервуара. У каждого были свои любимые истории о том, почему цистерна была запечатана. Одни говорили, что её накрыли, когда эпидемия тифа отравила городское водоснабжение, другие утверждали, что там были захоронены тела - останки французского охотника и его девяти индейских последователей, нарушивших строгий моральный кодекс преподобного Джексона. Почти каждый мальчишка в городе был уверен, что здесь спрятан клад - драгоценные камни и золотые дублоны размером с циферблат дедушкиных карманных часов.
Когда Джад закончил читать памятную табличку и посмотрел вниз на серую гладь древнего камня, он был потрясён, обнаружив, что за время его долгого отсутствия длинная трещина расколола тяжёлую крышку. Трещина была добрых двух футов в ширину. Из тёмных глубин внутри зияла мускусная тьма. Он почувствовал, как утонувшее разочарование сжало его сердце, когда он присел, чтобы рассмотреть её получше.
- Что, чёрт возьми, здесь произошло? - пробормотал он.
- Джо Боб Такер напился позапрошлым летом, - раздался позади него детский голос. - Выехал на своём полноприводном автомобиле на траву и хорошенько ударил его. Они бросили его в окружную тюрьму на целый месяц только за то, что он сделал эту трещину посередине... Я думаю, потому что это была историческая вещь и всё такое.
Джад повернулся и посмотрел на мальчика. Ему было лет девять или десять, невысокий парень в линялом комбинезоне, полосатой футболке и стоптанных кроссовках. Он был милым ребёнком, весь в веснушках и с ярко-рыжими волосами. Судя по тусклости и плохому покрою его одежды, Джад решил, что мальчик, должно быть, принадлежал к одной из бедных семей, которые всегда жили на Эстербрук-роуд, ещё одной неизменной константе маленькой деревушки Джексон-Ридж.
- Джо Боб Такер, ты сказал? - Джад ухмыльнулся, вспоминая его. - Я ходил в школу с Джо Бобом Такером... кто-то вроде долговязого парня с торчащими зубами и шрамом на переносице?
Мальчик кивнул.
- Да, это он, точно, - он с интересом изучал незнакомца. - Значит, вы отсюда родом, мистер?
Джад подошёл и протянул руку.
- Да, отсюда. Меня зовут Джад Симмонс. Я сейчас живу в Чикаго. А как тебя зовут?
Мальчик гордо взял его за руку, радуясь, что здоровается с настоящим взрослым.
- Меня зовут Кэлвин... но все зовут меня просто Клещ.
Джад добродушно рассмеялся.
- Что ж, очень приятно познакомиться с тобой, Клещ.
Юноша просиял.
- И мне тоже.
Мужчина окинул взглядом улицу, по которой только что проехал.
- Знаешь, мне кажется, я не видел ни одного человека с тех пор, как въехал в город. Где все?
- Они все на фестивале, мистер, - Клещ указал на красочный плакат на витрине магазина, гласивший: ФЕСТИВАЛЬ НА ХЭЛЛОУИН В ДЖЕКСОН-РИДЖ / 29-31 ОКТЯБРЯ.
"Ну, конечно же, - подумал он. - Это то, ради чего я приехал сюда, не так ли?"
Впервые с момента прибытия Джад услышал звуки, доносящиеся над лесистым холмом за зданием суда. Задорные ноты цирковой каллиопы, гром, грохот и визги с американских горок, равномерный гул голосов и громкие тоны зазывал на полпути.
- Так почему же ты не присоединяешься к веселью?
Улыбка Клеща исчезла. Он со стыдом уставился на свои потёртые кроссовки.
- У меня совсем нет денег.
Джад нахмурился.
- Даже на фестиваль не хватит?
- У меня ничего нет! Папа говорит, что не может позволить мне давать мелочь, как дают другим детям, поэтому я не могу пойти, - затем с внезапным приливом энтузиазма он с надеждой поднял глаза. - Только если вы меня угостите?
Джад не мог не улыбнуться.
- Ну, я не собирался оставаться надолго...
Клещ вдруг дёрнул его за руку.
- Да ладно, мистер... пожалуйста? Мы хорошо проведём время. Там внизу происходят всякие интересные вещи. Мэр Темплтон судит соревнование по вырезанию фонарей из тыквы, будет тяга трактора, а после наступления темноты пожарные устраивают большой фейерверк. Пойдёмте, мистер? Пожалуйста?
Джад знал, что спорить не нужно.
- Конечно, Клещ, давай устроим себе праздник как следует!
Он взял мальчика за маленькую руку, и вместе они поднялись на возвышенность, распростёртую над ярмарочной площадью. Их приветствовали картины, звуки и запахи ежегодного Хэллоуинского фестиваля в Джексон-Ридже. Обменявшись мальчишескими улыбками предвкушения, мужчина и ребёнок погрузились в бурную деятельность головокружительных карнавальных аттракционов и красочных палаток.
Когда день перешёл в вечер, а вечер в ночь, Джад и Клещ отлично проводили время. Они катались на всех аттракционах, от которых волосы встают дыбом, играли во все игры на пути и объедались нездоровой пищей.