Читаем Хеллтаун полностью

Тяжелыми большими шагами капитан направился в сторону выхода. У прилавка затормозил, чтобы взять из-под кассы фонарик, его он сразу же кинул Каннингему, а для себя прихватил винтовку. Дэн все еще думал над значением слов мужчины. Что тот обязан? Но уточнять не посчитал нужным. Скорее всего, высказанное Скарлетт подозрение о том, что они с Кевином на одной стороне, всё же посеяло в Маршалле зерно сомнения, потому тот и проверяет куда и зачем чужак идет рано утром.

Приближенность пригорода к автозаправке давала о себе знать: возле оставленных вчера машин сновали мертвецы. Завидев вышедших из здания живых людей, зараженные с утробным, голодным рычанием направились в их сторону. Дэн остановил Эндрю, уже поднимавшего автомат — тут всего-то два трупа, можно расправиться с ними не тратя патроны. Что и сделал Каннингем самостоятельно с помощью гвоздодера.

Значительно больше, чем с убийством инфицированных, пришлось повозиться в машине, чтобы среди вороха вещей найти одну нужную. Но, вот, фотоальбом оказался в руках Дэниела, и он уже возвращается назад к внимательно наблюдающему за ним капитану.

— Ты за этим выходил? Серьезно, сынок? — со снисходительной улыбкой спросил Маршалл. — Альбом? Это, что, приступ ночной ностальгии?

— Что-то вроде.

Внутри здания мужчины сразу же разошлись в разные стороны. Фонарик отдавать Каннингем не стал, ведь в прошлом как раз сели батарейки за время изучения дневника жены. Приступать к исследованию фотоальбома было еще волнительнее, чем к чтению дневниковых записей.


Дэниел точно помнил, что на праздник в честь первого месяца жизни его дочки бабушка и дедушка Коры принесли большой торт с надписью «Тебе уже 1 месяц, Кора!»; вот-вот Каннингем разрешит хоть один из волнующих его вопросов — как на самом деле зовут его дочь. Мужчина пролистывает фото, где они с женой веселые и влюбленные, снимки со свадьбы и медового месяца, находит первые кадры новорожденной дочери. Все их он помнил, ведь лично возил флешку со фотографиями в печать и выбирал, что печатать. А вот и то самое фото: родители Дэниела держат в руках светло-бирюзовый торт с ярко-розовой надписью «Тебе уже 1 месяц, Карен!»

Карен.

Апокалипсис и ожившие мертвые люди на улицах теперь казались намного более понятными и логичными явлениями, чем эта подмена имени. Уничтожать зараженных Каннингем хотя бы готовился морально благодаря компьютерным играм, а вот сойти с ума мужчина готов не был абсолютно. А вдруг и всё, что случилось с ним за последние пару недель, вдруг это не всего лишь замысловатая игра фантазии в воспаленном рассудке? Как разобраться теперь в том, где правда и ложь? Как докричаться до санитаров и попросить снизить дозу нейролептиков, чтобы его эта ужасная и долгая иллюзия постапокалипсиса отпустила?

Безумие, естественно, объясняло бы не только «неправильное» имя дочери, но и две другие странности. Но что если дело не в том, что у Дэна поехала крыша? Что если все намного тоньше и сложнее? Каннингем перед общим завтраком решил у того же Маршалла уточнить вторую волнующую вещь, ведь посчитал мужчину экспертом в интересующем вопросе.

— Вы не знаете, почему везде на зданиях стоят железные ставни? — негромко спросил Дэн, застав Эндрю за чисткой оружия. — В смысле не только на заправке, а вообще. Повсюду в городе стоят.

Капитан не без удивления посмотрел на Дэниела.

— Для защиты, сынок. Для чего же еще их ставят?

— Защиты от чего?

Вместо ответа Маршалл пожал плечами. Каннингем же понизил голос еще тише и придвинулся ближе к собеседнику, собираясь задать действительно необычные вопросы:

— Скажите, мертвецы раньше тоже оживали? Люди знали, что придется защищать от атаки трупов свои дома? Тогда почему они ставили железные ставни, если не знали?

Теперь Эндрю беседа заинтересовала куда сильнее. Он отодвинул в сторону детали оружия, внимательно посмотрел собеседнику в глаза.

— Дэн, ты под чем сейчас? — спросил он серьезно и абсолютно спокойно. — За дозой к машине утром бегал, да?

— Что?.. Нет! Я не принимал ничего! — возмущенный Дэн отпрянул от собеседника сразу же.

— Можешь мне не врать, сынок, — настойчиво продолжал мужчина. — Я же вижу, что ты обдолбанный.

— Сэр, не принимал я ничего, повторяю вам еще раз.

— Я не осуждаю, ты пойми. Незачем скрывать зависимость, если она уже есть. Ты не один с такой проблемой. Мой Томас, как ты помнишь, тоже пристрастился. И ничего, смог в итоге выкарабкаться. Я помог ему с этим, и тебе помогу.

Спорить с капитаном, который уже взял ложное мнение на вооружение, было бесполезно, а потому Каннингем просто ждал, пока тот договорит. Хуже всего стало то, что внимательно слушали Маршалла и все остальные выжившие, пребывающие внутри здания заправки. Дэн смотрел на их заинтересованные и встревоженные лица, пытаясь мысленно подобрать оправдание своему поведению. Вопросы к Эндрю на самом деле звучали странно, но Дэниел не думал, что из-за этого в нем заподозрят человека, изменяющего свое сознание опасными веществами.

Выслушав последующий объемный монолог о том, как сильно наркотики разрушают жизни людей, Дэн повторил еще раз:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агрессия
Агрессия

Конрад Лоренц (1903-1989) — выдающийся австрийский учёный, лауреат Нобелевской премии, один из основоположников этологии, науки о поведении животных.В данной книге автор прослеживает очень интересные аналогии в поведении различных видов позвоночных и вида Homo sapiens, именно поэтому книга публикуется в серии «Библиотека зарубежной психологии».Утверждая, что агрессивность является врождённым, инстинктивно обусловленным свойством всех высших животных — и доказывая это на множестве убедительных примеров, — автор подводит к выводу;«Есть веские основания считать внутривидовую агрессию наиболее серьёзной опасностью, какая грозит человечеству в современных условиях культурноисторического и технического развития.»На русском языке публиковались книги К. Лоренца: «Кольцо царя Соломона», «Человек находит друга», «Год серого гуся».

Вячеслав Владимирович Шалыгин , Конрад Захариас Лоренц , Конрад Лоренц , Маргарита Епатко

Фантастика / Научная литература / Самиздат, сетевая литература / Ужасы / Ужасы и мистика / Прочая научная литература / Образование и наука
Презумпция виновности
Презумпция виновности

Следователь по особо важным делам Генпрокуратуры Кряжин расследует чрезвычайное преступление. На первый взгляд ничего особенного – в городе Холмске убит профессор Головацкий. Но «важняк» хорошо знает, в чем причина гибели ученого, – изобретению Головацкого без преувеличения нет цены. Точнее, все-таки есть, но заоблачная, почти нереальная – сто миллионов долларов! Мимо такого куша не сможет пройти ни один охотник… Однако задача «важняка» не только в поиске убийц. Об истинной цели командировки Кряжина не догадывается никто из его команды, как местной, так и присланной из Москвы…

Андрей Георгиевич Дашков , Виталий Тролефф , Вячеслав Юрьевич Денисов , Лариса Григорьевна Матрос

Современная русская и зарубежная проза / Ужасы / Боевики / Боевик / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман