Читаем Хельрам. Пробуждение магии смерти полностью

–Не может этого быть. Все же было хорошо… Скажи мне, Гётунг, как такое может быть, чтобы так быстро все забыли мою щедрость? Как мы смогли проморгать эти события, если, – Ульфрик вопросительно взглянул на рыжеволосого стражника, обиженно потирающего свое горло, – как звать, воин?

–Сигурт, мой ярл, – пробормотал он.

–Сигурт значит… Скажи мне, Гётунг, как так произошло, что мы с тобой оказались в неудачном положении, а наши враги, словно змеи, были так близко все это время? И лишь преданный Сигурт смог остановить меня перед тем, как я чуть было не лишился головы? – загнанный в угол Ульфрик тряхнул мечем, дав знак своему преданному хускарлу.

Гётунг не успел отреагировать на возмутительный намек в свой адрес и лишь успел услышать “Да, мой ярл”, после чего тут же рухнул на землю из-за оглушающего удара рукояти двуручного меча в затылок.

Из раны, которая была прикрыта рукой, просочилась теплая алая кровь и крупными линиями стала стекать на лицо и бороду Гётунга. Ему потребовалось совсем немного времени, чтобы прийти в себя и посмотреть на хускарла, который скрывал свое лицо за рогатым железным шлемом.

–Говори все как есть и не пытайся юлить, – приставив меч к горлу Гётунга, презрительно произнес сквозь зубы Ульфрик, – если я хоть на секунду усомнюсь в твоих словах, клянусь Одином, я тут же перережу тебе горло!

–Ульфрик, ты сошел с ума!

–ГОВОРИ ВСЕ КАК ЕСТЬ! – приказывал, надрывая горло ярл.

Гётунг посмотрел на собственную кровь и, попробовав ее на вкус, взглянул в глаза своего правителя, – Я клянусь тебе, что не предавал тебя, Ульфрик, я лишь был свидетелем планируемого заговора, но никак не мог представить, что это произойдет так быстро. Ты же знаешь меня, я служил тебе с самого начала верой и правдой, неужели ты смеешь сомневаться во мне? Ведь я первый кто заговорил с тобой о возможном заговоре, и я тот, кто отвел тебя из дома, пока тебе не перерезали горло, в собственной почивальне…

–Верно, – Ульфрик убрал меч от горла говорящего слуги и сделал шаг назад, переложив меч на плечо, – но ведь ты отвел меня довольно далеко от моего дома, где меня поджидал убийца…

В глазах Ульфрика блеснула слеза от осознания предательства Гётунга, и он махнул рукой своему хускарлу, отдавая тяжелый для сердца приказ, не терпящий отлагательств в такой сложной ситуации. Враги были совсем близко.

Могучий хускарл сделал очередной тяжелый взмах двуручного меча и нанес мощный рубящий косой удар…

Неожиданно для себя, Гётунг осознал, что меч не коснулся его головы, а могучий воин, по размерам не уступающий крупному медведю, неподвижно стоял с широко раскрытыми глазами, а из его рта потекла буро-красная кровь… Он с душераздирающим ревом раненного кабана, упал на колени, схватившись за торчащее из-под ребра острие копья.

За спиной берсерка возник силуэт еще одного воина в легких доспехах с черной повязкой на лице, подобно тому убийце, что пытался нанести удар, спрыгнув с крыши. Глаза его блестели ярче тысячи солнц, а в своих руках он крепко сжимал копье, которым только что пронзил одного из лучших воинов своего врага.

Ульфрик выставил меч перед собой и приготовился к схватке с неизвестным ему противником, и он не собирался проигрывать в этом поединке, ведь за много верст знали о его владении коротким мечом, которым он сразил в честном поединке предыдущего ярла Хаккина.

–Давай, ублюдок! Тебе не сразить меня, – Ульфрик сделал несколько демонстрирующих искусство владения мечом элементов, провертев клинок так искусно и быстро, что сложно было заметить как он успел перехватить его в воздухе другой рукой.

Наемник не спешил нападать, и лишь медленно достал из ножен кинжал, которым совершил движение возле своего горла, показывая, что ожидает врага.

Несколько секунд они стоял неподвижно, и ярл решил действовать первым, ведь у него было так мало времени, чтобы незаметно покинуть город. Он осознавал, что наемник мог тянуть время, ожидая подхода помощников, и поэтому Ульфрик яростно бросился в атаку, нанеся сильнейшую серию ударов сверху.

Наемник только и успевал выставить в последние мгновения кинжал для защиты и успешно парировал всю серию, после чего с криком и диким, подобно волку на охоте, взглядом бросился на своего врага.

Их поединок демонстрировал отличную боевую подготовку и умение считывать действия своего противника наперед у обоих бойцов, но Ульфрик был крупнее и удары его были яростнее, и как только наемник дал слабину лишь на мгновение, он нанес сокрушительный удар сверху, приложив силу с обеих рук, но тут же был предательски ранен еще одним наемником, скрывавшимся в узком темном пространстве между зданиями. Ульфрик закричал от боли, но смог из последних сил достать припрятанный в сапоге кинжал и вонзить его в шею ранившему его исподтишка бойцу.

Ульфрику потребовалось несколько секунд, чтобы с ужасной болью вынуть из-под ребер охотничий нож, но драгоценное время было потеряно… Его меч валялся в нескольких метрах, а над ним уже величественно возвышался наемник, который, не скрывая удовольствия на своем лице, злобно хохотал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы