Читаем Хетты и их современники в Малой Азии полностью

На основе предположения, что скотоводческо-земледельческий комплекс представлен на Северном Кавказе не ранее III тысячелетия до н. э., и ряда других аргументов (ср. о них ниже) выдвигается гипотеза о более южной, возможно анатолийской, «прародине» «северокавказцев». Эта гипотеза обосновывается, в частности, и контактами «прасеверокавказских» языков с праиндоевропейскими. С. Л. Николаевым и С. А. Старостиным отмечен целый ряд (около 140) словарных сближений. Приведем некоторые схождения, в частности из таких областей лексики, как обозначения растительного и животного мира, элементов материальной культуры.

ПИУ*pеru(о) —ПСК *punqqhwa— «дуб»; ПИЕ *kek-ПСК *cark'wa —«ласка», «куница»; ПИЕ *a(i)g- ПСК *Hewzu —«коза»; ПИЕ *kogo-ПСК *kec'c'V— «коза», «козленок»; ПИЕ *еkuо —ПСК *he(n)cwE— «лошадь»; ПИЕ *porkoПСК *waIrk'k'e —«свинья», «поросенок»; ПИЕ *b аitа-ПСК *pwatV— «вид одежды»; ПИЕ *Huerk-ПСК *helkwV— «колесо», «повозка»; ПИЕ *areg-ПСК *'IerVcwE— «серебро».

Материалы словаря «северокавказских» языков позволили уточнить предполагавшиеся ранее сближения между хуррито-урартским и восточно кавказскими, хаттским и западно кавказскими и привлечь дополнительный материал. Так, И. М. Дьяконов и С. А. Старостин подготовили совместную работу, в которой содержится около 250 лексических сближений восточно кавказских и хуррито-урартских, обнаруживающих закономерные звукосоответствия. Это очень большой процент лексики, если учесть, что до настоящего времени точно установлено значение около 500 единиц хуррито-урартского словаря. Показано тождество целого ряда явлений морфологии, сравниваемых языков. Авторы пришли к выводу, что хуррито-урартский является одним из восточно кавказских языков. Упомянем лишь некоторые словарные сопоставления: хурр. s i-n— «два» (числит.), ур. si -se,ПН *si;хурр. egi, igi— «сердце», ПВК *jerk'wi;ур. quri— «нога», хурр. ukri,ПВК *k'wira —«нога животного»; хурр. senija— «брат», ПВК *сama —«какой-то родственник»; ур. аrse— «отроки», ПВК *?e{r)swa— «сын», «дочь»; ур. ziliB— «семя», «потомство», ПВК *kk'iwil —«семя», «род»; хурр. purli— «дом», ПВК *belkk'wa\хурр. uai— «свинья», ПН *hаqа;хурр. essi— «лошадь», ПВК *he(n)cwa;хурр. hinz-uri— «яблоко», ПВК *aumco;хурр. u /oshu/o— «серебро», ПВК *I(e)rсo.

Среди словарных сближений хаттского и западно-кавказских языков, предложенных В. В. Ивановым, отметим следующие: хат. we-(пишется u-е)-«ты» (личное местоимение и притяжательный префикс имени и глагола) — ПАА*wa-, то же (абх. wa-,адыг. — каб. wa-,убых. we-);хат. аnnа(=хет. man. — «когда», «если») — ПАА*ana — «когда» [абх. -an— «когда», абаз. -(а)n(во время совершения действия), убых. аnа-(n)— «тогда», «в то время как»]; хат. hu — «говорить» — ПАА qI'a/q/qI'wa— «говорить» (абх. — абаз. каб., адыг. ze-a-n,шапсугск.-wa-, убых. q'a-);хат. -(gga)-zzu— в хаттском титуле придворного (=хет. akutara-от eku-laku— «пить», «тот, кто дает пить») — ПАА *zwa(l*Swa)—«пить» (абх. zve -,абаз. zwe -,убых. z wa-,адыг. s wa-,каб. fa-);хат. ku-t(tu)—«душа»— Ukk*gw3—«сердце» (абх. — абаз. gwe,адыг. gwe. убых. ge);хат. le — «мясо» (барана, овцы) — ПАА*ya (абх. — абаз. ze, адыг, ye, убых. yа); хат. wa-Shap— «боги» (Shap/w «бor») — ПАК *wa-sxwaадыг. wasxwa,каб. wusxwa«небесный свод», «небесная синева»; к семантике этого слова ср. также, видимо заимствованные, убых. wasxwa«гром и молнии», «бог», абх. waSxwa(в клятвах); хат. wasti— «лиса» — ПАА *bаzа> убых. b аzа,каб. адыг. baja «лиса». хат. -suwa(в слове h antip-suwa— «повар») — ПАА *zwa— «варить» (абх. zve-, абаз. zwe, адыг. zwa, каб. убых. zwа-); хат. — «есть» — ПАА*/fe-/*fа- «есть» (абх. fa-, абаз. fа-, убых. fe, адыг. s-хe-, каб. s -хe);хат. -zinar— «арфа», «лира» (в названиях струнных музыкальных инструментов ippi-zinar, hun-zinar) —ПАК *pchena— «музыкальный инструмент» (адыг. psena,каб. psena;соответствие адыг. — каб. *р-:хат. 0,как и вряде других случаев).

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже