Читаем Хилтоны. Прошлое и настоящее знаменитой американской династии полностью

Особенно Кэрол запомнился один вечер во время отпуска на лыжном курорте в Аспене, штат Колорадо, который они проводили вчетвером – Ники с Триш и она с мужем Лоуренсом. В этот вечер она осознала, насколько Ники изменился. Они сидели рядом на диване в шале, который обе пары сняли на неделю, пили вино и болтали. Триш уселась перед диваном на ковре, разговаривала с ними и играла со своими малышами. Триш выглядела изумительно в узких черных джинсах, красной шелковой блузке с широким серебряным поясом, затянутом на тоненькой талии. Ники нежно улыбался ей. А когда она повернулась к одному из мальчиков, Ники сказал Кэрол:

– Какая Триш красавица, правда?

Кэрол полностью с ним согласилась. И тогда Ники сказал:

– Я считаю Триш самой красивой из всех женщин, которых я только встречал.

Учитывая множество красавиц, с которыми у Ники была связь, Кэрол сочла его признание комплиментом Триш.

– Как хорошо ты сказал! – улыбнулась она Ники.

И он, продолжая с любовью смотреть на Триш, сказал:

– Мне повезло, Кэрол. Я никогда так ясно не сознавал свое счастье, как сейчас, в эту секунду.

Глава 3

Жа-жа делится с триш своим знанием хилтонов

– Дорогая, с тобой Жа-Жа. Так что тебе не о чем беспокоиться!

Был вторник 16 декабря 1958-го. Жа-Жа только что приехала на помощь встревоженной Триш. Молодая женщина с ума сходила от волнения, так как через два дня ей впервые предстояло дать обед в качестве жены Хилтона. Хотя ей уже приходилось принимать гостей, но этот обед был особенным, так как в их новом доме в Беверли-Хиллз должны были собраться все члены семейства Хилтон. Ники посоветовал ей особенно не напрягаться, приготовить что-нибудь простенькое, без затей.

Оставалось всего два дня, и Триш не знала, сумеет ли она угодить своим приемом новым богатым родственникам.

– Боюсь, у меня ничего не получится, – чуть не плача, сказала она Ники. – Мне нужно хотя бы неделю.

Ники засмеялся.

– Я знаю, что делать, – позови на помощь Жа-Жа. Уж она-то знает, как устроить настоящий прием.

Триш, которая виделась с Жа-Жа Габор всего два раза, сомневалась, что эта знаменитая венгерская актриса согласится ей помочь. Но Ники заверил ее, что стоит ей позвонить Жа-Жа и намекнуть на прием, как она живо примчится.

– Можешь быть спокойна, она тебе поможет, – с усмешкой сказал он, – ведь мы – одна семья. И она была моей мачехой. Правда, довольно своеобразной.

Представив себе Жа-Жа в роли мачехи, Триш невольно улыбнулась и успокоилась.

Через час Триш позвонила по номеру телефона, который оставил ей Ники, и буквально через полчаса Жа-Жа уже сидела напротив нее в столовой. За кофе со штруделем женщины познакомились ближе, а затем Жа-Жа заговорила о Конраде. Она рассказывала, как красиво Конрад за ней ухаживал и как она жалеет, что их брак распался. Она выразила уверенность в том, что у Триш с Ники все будет хорошо, но посоветовала:

– Мужья подобны огню, они могут вырваться на волю, если за ними не следить.

Затем они перешли к обсуждению меню. Жа-Жа достала из сумочки изящный блокнотик и спросила:

– Скажи, дорогая, что конкретно ты думаешь готовить?

– Ну, Ники сказал, чтобы я особенно не беспокоилась. Что-нибудь простое, наверное.

Жа-Жа от души рассмеялась.

– Но, дорогая, с Хилтонами не бывает ничего простого!

Она объяснила, что, хотя это обед только для ближайших родственников, все равно Триш должна сделать его запоминающимся. Ведь у нее будет «только один шанс произвести на такую семью хорошее впечатление». Затем, быстро записав все необходимое, Жа-Жа заявила, что Триш понадобятся мажордом, шеф-повар и горничная. Но у Ники и Триш вообще не было слуг. Тогда Жа-Жа обещала прислать своих.

– Так, а что ты будешь подавать?

– Спагетти? – неуверенно предложила Триш.

Жа-Жа опять расхохоталась:

– Спагетти?! Ну, нет. Ты не будешь подавать Хилтонам спагетти.

В меню должно быть мясо, потому что Хилтоны любят «сытную американскую еду», а еще картофель, кукуруза и овощи! Вся типичная американская еда. Только не хот-доги.

Затем в списке появились французский хлеб, красное вино, «красивый салат» и на десерт чизкейк с клубникой.

– Да! И конечно, шампанское! Розовое шампанское! – Наконец она оторвала взгляд от блокнота и заявила: – Мы сделаем это вместе, дорогая. Все будет замечательно! Я долго была членом этой семьи, так что знаю, какие мы есть.

– Тогда вы тоже должны быть на приеме, – сказала Триш. – Обещайте, что вы придете. Пожалуйста!

– О нет, ни в коем случае! – И Жа-Жа объяснила, что, если она появится на вечеринке, где будут ее слуги, семья поймет, что это ее прием, а не Триш. А ведь для нее это очень важный вечер. – Веди себя так, будто все это ты сделала сама, – советовала Жа-Жа. – Пусть это будет нашим маленьким секретом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

42 истории для менеджера, или Сказки на ночь от Генри Минцберга
42 истории для менеджера, или Сказки на ночь от Генри Минцберга

В своей новой книге выдающийся теоретик менеджмента Генри Минцберг предлагает радикально переосмыслить существующие стратегии управления организацией. Противник формального подхода в любой работе, автор рассуждает на «неудобные» темы: отсутствие «души» в современных компаниях; важность традиций перед лицом инноваций; ответственность за качество товаров и услуг; контроль над положением дел на «низших» уровнях иерархии.Как всегда, Минцберг предлагает дерзкие и резонансные решения, иллюстрирующие извечную мудрость: «Всё гениальное – просто». А предложенная автором стратегия «сообщественности» – шанс для многих руководителей вдохнуть в свою компанию новую жизнь.Адресовано менеджерам любого звена, государственным служащим на руководящих должностях и всем, кому небезразлична судьба команды, в которой они работают.В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Генри Минцберг

Деловая литература / Зарубежная деловая литература / Финансы и бизнес