Читаем Химик полностью

Под конец фразы он почти шептал. Алекс даже подумала, что он говорит от всего сердца, если оно у него вообще было.

– Я ничем не смогу ей помочь, если не выберусь. Прости, Карстон, я и сама бы хотела разыграть все иначе, но не располагала ни временем, ни возможностями.

Он сжал лежащие на коленях ладони в кулаки и уставился на них.

– Надеюсь, ты хорошо знаешь, что делаешь.

Алекс не ответила. Карстон, наверное, догадался, почему.

– Если мы погибнем, – произнес он окрепшим голосом, – по крайней мере, утащи за нами и этого ублюдка Диверса. Сможешь?

– Это дело принципа.

– Осталось примерно минут пять пути.

– Хорошо, держи.

Алекс протянула телефон. Карстон включил аппарат и тут же выбрал в адресной книге номер. Из динамика машины донесся один гудок, затем второй.

– Ты почему меня отвлекаешь? – раздраженно поинтересовался мужской голос тихо, почти шепотом, но Алекс расслышала, что это глубокий баритон.

Карстон ответил с не меньшим недовольством.

– Полагаю, прогресса никакого.

– У меня нет времени.

– Ни у кого из нас нет времени! – рявкнул Карстон. – С меня хватит. Через две минуты я буду у ворот. Предупреди, чтобы там уже ждали меня и моих помощников.

– Чего… – начал было Диверс, но Карстон уже бросил трубку.

– Агрессивно, – прокомментировала Алекс.

– Мы всегда так общаемся.

– Надеюсь.

– Я сыграю свою роль, Джулс. И если бы не Ливви, то даже наверняка сыграл бы ее с удовольствием. Этот придурок мне надоел.

Здание, к которому они подъехали, казалось заброшенным, однако перед входом стояли два автомобиля. Небольшую площадку с трех сторон окружали крутые искусственные холмы. У четвертой стороны стояла невзрачная одноэтажная постройка, фасад которой был виден лишь с площадки. Вдобавок допросный пункт прятался посреди растянувшихся на многие мили складов и офисных зданий, принадлежащих, разумеется, какому-нибудь филиалу правительства. На вид все они пустовали, как и лабиринт ведущих к ним дорог. Алекс засомневалась, что в такие дебри удалось бы забраться без посторонней помощи, и даже обрадовалась, что взяла с собой Карстона. Оставалось только надеяться, что Дэниел запоминает дорогу. Алекс попробовала бы сделать это сама, но понимала, что вряд ли доживет до момента, когда возникнет необходимость искать дорогу обратно.

В маленьких затемненных окошках предсказуемо не горел свет. Наземный этаж был необитаем.

Карстон выбрался из машины и, вживаясь в роль, любезно открыл дверь и для Алекс. Она чуть не улыбнулась, вспомнив времена, когда ее действительно считали уникальным талантом. Ну, сегодня им придется притвориться. Пора тоже вжиться в роль.

Достав из багажника ящик с инструментами, Дэниел подкатил его к Алекс. Наверняка за ними уже наблюдали, хотя камер она не видела.

– Осторожнее, – строго сказала Алекс, забирая у Дэниела ручку ящика, а затем поправила левую манжету и смахнула с рукава невидимую пылинку.

Дэниел встал за правым плечом Карстона. Алекс мельком заметила золотое кольцо на мизинце. Такое украшение все-таки не очень соответствовало образу, однако в целом Дэниел выглядел как надо. Черный костюм, классический и недорогой – похожий есть в шкафу каждого агента ФБР. Жетона, конечно, при нем нет – как и у любого, кто работал на этот департамент. Слишком уж секретная организация.

Алекс расправила плечи и повернулась к темному зданию, пытаясь смириться с мыслью, что, возможно, уже никогда не увидит эту площадку вновь.

<p>Глава 30</p>

– Сюда, доктор Рид, – произнес Карстон по пути к простой серой двери.

Дэниел следовал за ним по пятам, спиной к Алекс, которая старалась успевать за мужчинами.

Стучать Карстон не стал – просто замер прямо перед входом так, словно уже нажал на кнопку звонка, – и через мгновение дверь распахнулась. На пороге возник мужчина в черном костюме – почти как у Дэниела, но в новом. Мужчина этот был ниже Дэниела и шире в плечах. Под левой рукой характерно выпирала кобура.

– Сэр, – отдал Карстону честь мужчина. Судя по короткому ежику волос, в военной форме ему было бы куда комфортнее, однако он тоже играл свою роль во всеобщей маскировке. Те, кто носили форму, прятались внизу.

– Мне необходимо немедленно увидеть Диверса.

– Да, сэр, он уведомлял о вашем приезде. Следуйте за мной.

Круто развернувшись, солдат зашагал прочь.

Алекс вошла вслед за Дэниелом в тусклый офис – серый ковер, несколько узких рабочих кабинок со столами, неудобные на вид стулья. Сзади тяжело хлопнула дверь и раздался зловещий щелчок. Оглянуться на замок Алекс не могла – за ней уже несомненно наблюдали. Оставалось надеяться, что предназначен он был для того, чтобы не впускать людей снаружи, а не удерживать их внутри.

Солдат резко свернул в тускло освещенный коридор и, миновав несколько темных помещений, остановился в самом конце, у двери с надписью «УБОРОЧНЫЙ ИНВЕНТАРЬ». Затем солдат извлек из левого рукава ключ на спиральном шнуре и, отперев замок, запустил спутников в комнату.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стефани Майер: Возвращение

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература