Читаем Химик полностью

Кевин так и не выпустил Алекс из рук. Он словно и не замечал, что она пыталась – причем рьяно – вырваться на волю.

– Вот это было представление! Да я поверить не могу, что ты просто так явилась и вытащила меня оттуда! Чтобы я больше от тебя не слышал, что ты не спецагент… сладенькая, да спецагенты такими мечтают быть!

Эйнштейн заскулил и осторожно обхватил ее запястье зубами, а потом потянул, пытаясь помочь ей спастись. Кевин ничего не заметил.

Впрочем, Алекс знала, где у него самые серьезные раны, и намеревалась этими знаниями в скором времени воспользоваться.

– Отпусти!

– Кевин, – спокойно, но жестко произнес Дэниел, – если ты прямо сейчас не отпустишь Алекс, я пристрелю тебя из ее пистолета.

Кевин наконец-то разжал объятия. Алекс тут же отскочила, а затем они с Кевином синхронно развернулись к Дэниелу.

– Не шевелись! – воскликнули они хором, и Алекс облегченно выдохнула, увидев, что к пистолету Дэниел все-таки не тянулся.

– Фолькштафф? – вдруг переспросил он. – Знакомое имя… а где это мы?

– Ты наверняка помнишь доктора Фолькштаффа, – сказал Кевин. – В пятом классе он спас жизнь моего лучшего друга, который попал в медвежий капкан. Такое не забывается.

Дэниел моргнул.

– Разве Томми Веласкес попадал в капкан? – удивился он.

– Томми не был моим лучшим другом. – Кевин погладил Эйнштейна по голове, и пес все еще вне себя от радости потерся мордой о ногу хозяина.

– Погоди… Фолькштафф?! – повторил Дэниел, наконец соображая. – Ты что, притащил меня к ветеринару?!

Алекс снова положила ладонь ему на лоб.

– Тш-ш. Так было надо. Фолькштафф профессионал. Он спас тебе жизнь.

– Ну что вы, – прервал их скрипучий голос самого Фолькштаффа. – Я просто ассистировал вам, доктор Алекс. Не пытайтесь ставить спасение Дэнни мне в заслугу.

Фолькштафф сидел на диванчике, приглаживая торчащие во все стороны непослушные седые волосы. Зрелище заставило Алекс вспомнить о Барнаби, и она вдруг поняла, почему же ей было так комфортно работать бок о бок с дружелюбным стариком, который по-прежнему сохранял теплые чувства к Дэниелу и Кевину.

– Работать с вами – честь для меня, доктор, – продолжил Фолькштафф, доковыляв к ним. Теперь он казался пожилым и хрупким, хотя ночью его движения были точными, как у молодого. – Рад видеть, что ты проснулся, сынок, – с улыбкой обратился он к Дэниелу, а затем вдруг понизил голос до громкого шепота: – А ты сорвал джекпот, малыш. Держись за нее покрепче.

– Ох, знаю, сэр.

Алекс нахмурилась. Она же ничего не говорила о своих чувствах к Дэниелу, а тот был без сознания. Почему их отношения для всех так очевидны?..

– Какая замечательная овчарка, – повернулся Фолькштафф. – Это ведь не может быть тот самый Эйнштейн? Столько лет прошло.

– Его внук, – сказал Кевин.

– Ну разве не чудо! – Доктор погладил ухо пса. – Такой красавец.

Эйнштейн лизнул его руку. Сегодня он исполнился любви ко всему человечеству.

– А теперь, Кевин, – произнес Фолькштафф, выпрямившись, – скажи, хотел бы ты снова ходить? Если да, то тебе нужно держать ступни подальше от пола. А всем остальным нужно отдохнуть. И не смейте на меня так смотреть, молодой человек. Можешь занять диван. Э-э, мисс…

Фолькштафф слегка выпучил глаза, впервые рассмотрев Вэл. Алекс его предупреждала, что четвертый член их компании подъедет позже, но доктор никак не ожидал увидеть у себя в кабинете модель «Виктория сикрет».

– Можете звать меня Вэлентайн, – промурлыкала та.

– Хорошо, благодарю. Так вот, мисс Вэлентайн, не могли бы вы доставить Кевина к дивану и помочь ему лечь? Именно… да, спасибо.

Опять цепенея, словно ее голова вдруг отделилась от остального тела, Алекс проследила, как Вэл почти спихнула Кевина со стула на диван. Несмотря на раздраженное выражение лица и грубые движения, Вэл вдруг почти незаметно наклонилась и чмокнула Кевина в лоб.

– А вы, доктор…

Алекс медленно повернулась к Фолькштаффу.

– В приемной есть еще диванчики. Прилягте там. Это приказ.

Она помедлила, глядя на Дэниела.

– Фу, вы опять за свое, – произнесла Вэл, подходя обратно. – Поспи, а то свалишься, Алекс. Я поспала пару часов, так что присмотрю за ним.

– Если на мониторах хоть что-то поменяется, малейшее отклонение…

– Я притащу тебя сюда за ставшие куда приличнее волосы, – пообещала Вэл.

Наклонившись, Алекс нежно поцеловала Дэниела.

– Мы с Фолькштаффом немало потрудились, чтобы тебя подлатать, – пробормотала она. – Так что не испорть нашу работу.

– Даже и не думал. А теперь будь хорошей девочкой и поспи, как тебе велел наш старый семейный ветеринар.

– К вашему сведению, я в самом расцвете сил, – возразил Фолькштафф.

– Давай, – вдруг сказала Вэл прямо на ухо Алекс. – Пойдем, пока ты еще можешь ходить. Я наверняка могла бы тебя отнести, но мне этого категорически не хочется.

Алекс послушно прошла вместе с ней по неосвещенному коридору, сосредотачиваясь лишь на передвижении ног. Все вокруг сливалось в одно темное пятно. Вэл пришлось уложить ее на диванчик, хотя Алекс уже начало казаться, что ее вполне бы устроил и сон на полу, и она тут же погрузилась в забытье.

<p>Глава 32</p>

Утро было странным.

Перейти на страницу:

Все книги серии Стефани Майер: Возвращение

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы
Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература