Кросс принял эту логику, но если он когда-нибудь использовал газ, как он боялся, что ему придется это сделать на платформе или в ФПСО, он не хотел объяснять, почему его действия вообще убили невинных людей, не говоря уже о сотне или более.
Он изложил свои требования Робу Ноублу: - "Мне нужен газ и средство его доставки, которое сделает плохих парней неспособными сражаться, фактически не убирая ни одной из своих жертв.”
“Вы ведь понимаете, что одно требование фактически отменяет другое, не так ли?- Ответил Ноубл. - “Я имею в виду, что если вы действительно хотите кого-то вырубить, то я бы выбрал М99, иначе известный как эторфин. Это опиат, который ветеринары используют для выведения из строя крупных животных. Там, где речь идет о людях, это наркотик класса А, в основном потому, что он не просто вырубает людей, но и может их убить. Есть противоядие, но оно должно быть введено, и если вам когда-нибудь приходилось беспокоиться о десятках или даже сотнях людей, то это не осуществимо.”
“И что же Вы предлагаете?- Спросил Кросс.
“Севофлуран. Это эффективный анестетик, часто используемый в хирургии, и он совершенно безопасен, если его правильно вводить. Теперь у вас вряд ли будет взвод обученных анестезиологов, заботящихся обо всех людях, которых вы хотите вырубить, но вы должны быть в порядке, если вы доставите его в умеренных концентрациях и уберете его из воздуха как можно быстрее после этого.”
“Это немного сложно. Большинство судовых иллюминаторов и иллюминаторов нефтяных платформ закрыты наглухо.”
“Ну что ж, тогда разнеси этих мерзавцев в пух и прах, - сказал Ноубл. “Я никогда не видел, чтобы ты стеснялся хорошего большого взрыва.”
Так что теперь Кросс ворвался в столовую, которая выглядела как последствия пьяной, одурманенной наркотиками ночи разврата, когда люди валялись на стульях и столах или шатались в медленном, одурманенном замешательстве. Впереди Кросс увидел главаря террористов, того самого, которого он назвал "Побитый мальчик", пытающегося направить пистолет в голову Шармана. Но оружие, казалось, становилось все тяжелее и тяжелее в руке молодого террориста, и когда Шарман рухнул на пол, виноват был газ, а не пуля.
Кросс ударил "Мальчика" двойным касанием. Оглядевшись, он увидел, что другие противники падают, умирая в замедленной съемке, пока команда Кросс-Боу вырубала их с холодной, отработанной точностью. Он поднял автомат АК-47, брошенный одним из террористов, и прицелился в окно. Это было гораздо более мощное огнестрельное оружие, чем его легкий пистолет, и пришло время впустить немного воздуха.
С теми, кто штурмовал буровую установку, уже разобрались. Теперь главным приоритетом было вывести всех заложников из столовой прежде, чем они испытают какие-либо побочные эффекты от севофлурана, кроме ощущения очень большой сонливости. Кросс с благодарностью снял с лица противогаз и как раз велел Пэдди О'Куинну организовать подсчет тел заложников, спасателей и террористов, когда на связь вышел Дейв Имбисс. “У меня тут есть несколько человек, которые действительно хотели бы выразить свою благодарность за то, что вы все только что сделали, поэтому я обращаюсь ко всем: продолжайте, сэр . . .”
- Привет, Гектор, это Джон Бигелоу, я просто хочу сказать от имени всех здесь, в "Бэннок Ойл", и, я уверен, от имени всех близких людей, которых вы и ваши люди спасли сегодня: вы проделали отличную работу. Я всегда верил, что вы справитесь с трудностями, связанными с работой в этой оффшорной среде, но я никогда не думал, что вы будете призваны так скоро, чтобы столкнуться с такой ужасной ситуацией.”
- Спасибо, Джон, это очень много значит для всех нас . . .- Ответил Кросс, задумавшись, - "Правда? А тебе ничего не снилось? Даже когда я сказал тебе на чистом английском, что именно может произойти?
“Нам просто жаль, что мы не смогли спасти всех, - добавил Кросс. -“Но мы сделали все, что могли, и уж конечно позаботились о том, чтобы люди, напавшие на эту буровую установку, заплатили очень высокую цену за свое преступление.”
“Мы очень рады, что вы это сделали," - ответил Бигелоу. - Он посылает сигнал всем, кто думает напасть на нефтяную установку, что они могут ожидать немедленного возмездия. А теперь я просто хотел бы передать кое-кому еще, кто хотел бы сказать несколько слов.”
- Это Вице-адмирал Шольц из Командования Военно-Морских сил США. Если вы помните, Мистер Кросс, мы уже говорили раньше.”
- Да, сэр, вы дали нам очень ясную картину нашего положения, - ответил Кросс.
Шольц неловко рассмеялся. - “Что было не слишком хорошо, насколько я помню.”
- Нет, сэр.”
“Ну, это только подчеркивает масштаб ваших достижений. То, что вы и ваши люди достигли сегодня вечером, отбив морскую буровую установку в самых сложных погодных условиях, практически не имея времени для планирования своей миссии . . . Я бы сказал, что представляет собой военное чудо. Если бы Вы были американским военнослужащим, они бы повесили вам на грудь целую медаль, а также на всех тех, кто так доблестно поддерживал вас.”