Блэйн нагнулся и, как бы невзначай, сплюнул табак на башмак Дилана. Потом откинулся и, продолжая жевать, с вызовом посмотрел на агента.
Тот несколько секунд молчал, разглядывая провокатора, потом поманил его пальцем к себе. Блэйн, с готовностью человека, нарывающегося на драку, нагнулся к нему.
— Какая у тебя отвратительная привычка, приятель, — начал было Дилан, но его прервал короткий прерывистый звук сигнальной лампы под потолком кабины.
Датч тут же поднялся и кивнул, давая понять, что разговоры окончены. Блэйн выключил магнитофон и, как ни в чем не бывало, помог Дилану пристегнуть карабин к спусковому тросу.
«Кобра» зависла над верхушками деревьев, и люди Датча один за другим скользнули вниз. Сам майор и Дилан спускались последними.
— Ты даже не представляешь, как мне не хватало всего этого! — крикнул Дилан Датчу.
— А ты никогда не был особенно умным, — буркнул в ответ Датч и подтолкнул его вниз.
Вертолет министра нашел Панчо. Разбитая «кобра» застряла высоко в кронах деревьев. Не дожидаясь команды, Панчо забросил трос с крюком наверх и быстро вскарабкался к вертолету. Следом за ним поднялся и Дилан. Остальные ждали внизу, настороженно оглядываясь по сторонам.
Осмотрев покореженные внутренности вертолета, Панчо спустился вниз и подошел к Датчу.
— Там только один пилот. Мертвый. Выстрел в упор, — коротко доложил он и, оглянувшись на спускающегося на тросе Дилана, тихо добавил: — Но это еще не все. Это не обычный армейский вертолет. По-моему, он больше похож на вертолет наблюдения. Слишком много всякой аппаратуры.
Датч кивнул и повернул голову к Дилану, который сдернул трос вниз и подошел к ним.
— Не многовато ли аппаратуры для вертолета министра? — сухо поинтересовался майор.
— Откуда я знаю, почему он оказался именно в этом вертолете? — огрызнулся Дилан.
Датч с сомнением покачал головой, но спорить не стал, тем более, что из-за деревьев появился Билли, который последние десять минут рыскал вокруг в поисках следов.
— Ну что, Билли, есть что-нибудь?
— Они сняли с «вертушки» двух человек и ушли. И еще. Шесть человек в американских армейских ботинках пришли с севера и пошли следом за повстанцами.
Датч снова взглянул на Дилана.
— Ты знаешь что-нибудь об этом?
— Наверное, это был другой отряд повстанцев, — отмахнулся агент. — Они тут все в нашей форме.
— Иди дальше, Билли, — скомандовал Датч. — Пошли ребята.
В джунглях едва начало светать, и листва из серой постепенно становилась зеленой. Отряд Датча в обычном маршевом порядке продвигался на юг. Далеко впереди всех шел Билли. За ним, цепочкой, в двух-трех метрах друг от друга, шли Панчо, Датч, Хокинс и Дилан. Сзади их прикрывал Маккуэйд. Замыкал группу Блэйн с шестиствольным авиационным пулеметом. Таскать такой пулемет, да еще боеприпасы к нему, было не большим удовольствием, но Блэйн не признавал другого оружия. Единственным, кому Блэйн позволял прикасаться к своему сокровищу, был Маккуэйд. С некоторым уважением Блэйн, правда, относился и к автоматическому гранатомету Панчо, но это не мешало ему считать себя основной огневой мощью отряда. И, действительно, когда в бой вступал пулемет Блэйна, казалось, наступал конец света…
Датч догнал Панчо, который присел на колено за стволом дерева и внимательно вглядывался в примятую землю.
— Ну что? — тихо спросил Холланд.
— То же самое, — так же тихо ответил Панчо. — Повстанцы с двумя заложниками с вертолета и люди в американских ботинках. Что-то здесь не то, майор. Помнишь Афганистан?
— Стараюсь забыть, — Датч слегка похлопал Панчо по плечу. — Пойдем, надо догнать Билли. Он слишком далеко ушел вперед.
А индеец тем временем остановился у поваленного бурей дерева и настороженно рассматривал обступившую его стену джунглей. Вытащив длинный, похожий на мачете, нож, он обрубил свисавшую до земли лиану и подставил губы под капающий из обрубка прохладный сок. Не то, чтобы ему очень хотелось пить, просто в этот раз Билли было как-то не по себе. С той самой минуты, как они оказались в джунглях, Билли чувствовал неладное. Какая-то странная угроза, притаившаяся в безмолвных зарослях, витала в воздухе. Остальные, похоже, не замечали этого, хотя Билли видел, что Панчо тоже обеспокоенно озирается по сторонам…
Он все еще глотал сок, когда что-то привлекло его внимание за густой листвой над упавшим деревом. Билли медленно перелез через дерево и осторожно раздвинул ветви. В лицо тут же ударил отвратительный запах разлагающегося мяса, и десяток грифов с хриплыми криками взлетели вверх. Билли схватился за горло, сдерживая подступившую тошноту, и поспешно отвернулся, чтобы не видеть четыре трупа с содранной кожей, подвешенных головами вниз к ветке громадного дерева…
…Весь отряд Датча молча смотрел на мертвецов.
— Матерь Божия, — едва слышно выдохнул Панчо и перекрестился.
Билли уже взял себя в руки и, подцепив острием ножа цепочку дог-тэга,[7] валявшегося в луже крови, перебросил его Датчу.
Тот на лету поймал дог-тэг и, стерев пальцем кровь, прочитал вслух:
— Джим Харпер…
Помолчав, он кивнул головой в сторону повешенных.
— Срежь их, Мак.