Читаем Хищник полностью

Идти было недалеко, буквально десять шагов, но Управляющий умел творить чудеса. В уборной Грету уже ждали служанки с бельем, костюмом и прочими «дамскими штучками», включая «дежурную» шкатулку с драгоценностями. А привычный ко всему фрачный слуга — он даже глазом не повел, когда в помещении появилась обнаженная хозяйка, — заканчивал сервировать стол: сигара на подставке черного дерева, пепельница из дымчатого кварца, оправленного в серебро, гильотинка, зажигалка… кофейник и чашка… хрустальная рюмка и узкогорлый кувшинчик из красной яшмы.

— Великолепно! — прокомментировала Грета, подходя к столу. — Налей-ка, братец!

Она не уточнила, но слуга был опытный — начал с водки, и, лишь наполнив рюмку почти до краев, перешел к кофе.

«Кофе…» — Грета прищурилась и втянула носом воздух.

Шдэрх, как и следовало, пах грозовой свежестью, сигара — черным табачным листом с предгорий Йяфетской Стены. И аромат кофе, что характерно, не вызывал и тени сомнения.

— Кто варил кофе? — спросила Грета.

— Лука, — сразу же ответил слуга.

— И когда же он начал? — вопрос по существу, а не лишь бы как. Все можно успеть вовремя, кроме одного — сварить кофе. Процесс сложный, требует времени и усилий.

— Семь минут назад! — подал голос Управляющий. — И это уже третий кофейник, моя светлая госпожа. Я приказал варить кофе с кардамоном еще двадцать минут назад.

— Знал или угадал? — поднявшееся, было, раздражение сошло на нет, сменившись чувством «глубокого удовлетворения».

— Знал.

— Откуда? — она взяла сигару и в одно движение, не примериваясь, обрезала кончик.

— Опыт.

— И опыт — сын ошибок трудных? — усмехнулась Грета и принялась раскуривать сигару.

— Так точно! — отрапортовал Управляющий. — Если помните, я вам чего только не предлагал, когда вы «в духе» пребываете. Ан, нет! Все не то. А потом приметил — вы кофе с кардамоном предпочитаете, а вот табак и алкоголь по настроению. Тут и не угадаешь.

«Не угадаешь!» — пыхнула она сигарой.

Гжежчи — сигара необычная: длинная, тонкая, напоминающая формой Гран Корону 47-го калибра и притом черная — почти оскуро, но не совсем. Оттенок другой, да и запах тоже.

«Этот табак рос под другим солнцем, на другой почве… в чужих горах…» — она вспомнила вдруг горы Йяфетской Стены. Пейзажи долин и предгорий, и Солнечное плато, и пустоши Гештсайи. Хвойные леса, чайные и табачные плантации, пастбища, деревни с каменными башнями, и одинокие хижины на склонах гор. Водопады и озера, перекаты Своенравной, и светлые глаза стройных горянок, обещающие больше, чем приоткрытые врата в рай.

«Да, черт возьми, было бы совсем неплохо!» — она опрокинула в рот содержимое рюмки — считай, полтора шкалика жидкого огня — и задержала дыхание, чувствуя, как грозовая свежесть одним махом очищает еще не проснувшийся окончательно мозг.

4. Дарья Телегина

К своему удивлению, спустившись в Венецианскую гостиную, Дарья обнаружила там не только господина Главного Кормчего, коротающего время за чашкой чая с молоком, но и Грету Ворм. Роковая красавица оделась так, словно собиралась на охоту: замшевый костюм темно-бутылочного цвета — бриджи, заправленные в коричневые сапоги для верховой езды, и приталенный камзол до середины бедер, расшитый темным золотом, — салатная рубашка со стоячим воротничком и пышным кружевным жабо, широкополая шляпа с чьим-то — «уж не павлиньим ли?» — пером, и, разумеется, дорогой гарнитур из изумрудов и черных алмазов.

«Удивительная женщина!»

В одной руке Грета держала кофейную чашечку, в другой — дымящуюся сигару.

— Дари, счастье мое! — воскликнула она, увидев Дарью, спускающуюся по винтовой лестнице.

— Я тоже рада вас видеть, госпожа Ворм! — Дарье не понравилось обращение, еще больше — интонация.

— Ах, прости! — взмахнула Грета сигарой. — Совсем забыла, ведь Карл говорил, что тебе не нравится…

— Мне все нравится, — остановила ее Дарья. — Зачем вы здесь, Грета?

— В последнюю нашу встречу ты меня об этом не спрашивала! — Грета умела улыбаться так, что скулы сводило от оскомины.

«От такой улыбки кровь в жилах скисает, не то, что молоко!»

— Вы правы, Грета.

— Ты! — остановила ее Грета.

— Я? — Не поняла Дарья.

— Нет, я! — взгляд синих глаз стал тверд, неумолим. — Я! Ты должна обращаться ко мне на «ты». Мы сестры, разве нет?

«Она безумна!»

— Мой вам совет, княгиня, — хмыкнул Главный Кормчий, — соглашайтесь! Есть люди, которым легче сказать «да», чем пытаться объяснить, отчего «нет».

— Хорошо, — кивнула Дарья. — Ты.

— Вот и славно! — мило улыбнулась Грета, словно не она только что готова была испепелить и заморозить все вокруг. — Мы идем гулять? Куда?

— Где Карл? — спросила Дарья.

— Где Марк? — спросил Сам.

— Они заняты, — как ни в чем не бывало, пропела «Диана-охотница» и, подхватив Дарью под руку — от кофейной чашки она уже успела избавиться, обернулась к Кормчему. — Итак?

— Начнем с обзорной палубы, если не возражаете.

— С чего бы мне возражать? Ты пригласил, тебе и решать.

— А с чего бы начала ты? — прищурился Главный Кормчий. Похоже, вопрос был не праздный, его это действительно заинтересовало.

— С садов Сибиллы или с кухонь господина Вателя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Одиссей покидает Итаку. Книги 1-13
Одиссей покидает Итаку. Книги 1-13

Главные герои случайно обнаружили в современной им Москве начала 80-х присутствие инопланетян. И это оказалось лишь началом их похождений не только по разным планетам, но и по разным временам и даже разным реальностям... Сериал Звягинцева написан в лучших традициях авантюрно-приключенческих романов, и неторопливо читать его действительно интересно и приятно. За первую книгу цикла Василий Звягинцев в 1993 году сразу же был удостоен четырёх престижных литературных премий — «Аэлита», «Интерпресскон», Премии им. А.Р. Беляева и специальной международной премии «Еврокон».Содержание:1-2. Одиссей покидает Итаку 3. Бульдоги под ковром 4. Разведка боем 5. Вихри Валгаллы 6. Андреевское братство 7. Бои местного значения 8. Время игры 9. Дырка для ордена 10. Билет на ладью Харона 11. Бремя живых 12. Дальше фронта 13. Хлопок одной ладонью

Василий Дмитриевич Звягинцев

Социально-психологическая фантастика