Читаем Хищник полностью

Императив. Сожаление. Просьба не считать оскорблением.

— Что свадьба отменяется.

Констатация факта. Сомнение. Обещание.

— Почему? — Ши выглядела невозмутимой, но интонация не лжет. Особенно, когда ее не скрывают.

— Без объяснений и без права на обсуждение, — коротко ответил Че, они как раз проходили каскад ловушек.

— Но ты знаешь причину, хотя и не должен о ней знать. — Не вопрос, Ши просто произнесла свою мысль вслух.

— Именно поэтому мы здесь, — согласился господин Че, в тайне гордясь своим выбором. Такой умной женщины он еще не встречал. — Наберись терпения, Ши, мы почти у цели.

Они миновали мембрану-хамелеон, создававшую иллюзию глубины, и оказались в залитом мраком цилиндре внутреннего лифта. Он пришел в движение ровно через три секунды, которые потребовались системе безопасности на опознание двух держащихся за руки людей и блокировку внешнего контура. Мгновение — другое, волна ускорения, сменившаяся контрволной, и тьма уступила место холодному «белому» свету, льющемуся с обыкновенного плоского потолка. Помещение, в котором они теперь оказались, выглядело нарочито просто. Ровный квадратный пол, четыре стены, все, как и потолок, матово-белое.

— Два кресла! — потребовал господин Че, и тут же пол у стены справа от них вспучился и моментально сформировал два безукоризненных по дизайну белых кресла.

— Прошу! — Че подвел женщину к одному из кресел, и она села.

— Вина здесь нет, — объяснил Че, садясь рядом. — Водки тоже. Но, если ты захочешь пить, я смогу предложить тебе воду.

— Я буду иметь это в виду, — кивнула Ши и вопросительно посмотрела на Че. Своего интереса женщина не скрывала, да и с чего бы ей было его скрывать?

— Что ж, приступим! Йя Шинасса, — назвал он имя автора. — «Семь дорог», первое издание.

Стена справа от него раскрылась и выпустила пюпитор-левитатор, на которой под прозрачным колпаком из металкерамита лежала одна из самых старых книг в империи. Ее издали две тысячи девятьсот сорок семь лет назад в количестве двадцати экземпляров. Не печать, которая в то время уже использовалась повсеместно, а теснение на коже. Дорого и долго, но зато и сохраняется на века.

— Это «Семь дорог» Йя Шинассы, — сказал господин Че, легким толчком пальцев отправляя пюпитр с книгой в полет по пустой комнате. — Ты ведь знаешь эти стихи?

— «Семь дорог сливаются в одну, — без улыбки, но с интонацией подходящего к ситуации удивления процитировала дама О. — Семь рек впадают в Холодное море…» Мне продолжать?

— Не стоит, но дело вот в чем. Ты знаешь, что лучшая поэма дышащего серебром и золотом Йя не оригинальное произведение, а всего лишь талантливый перевод?

— Перевод…

Любопытство, Удивление, Благодарность.

— Продолжайте, господин Че, вам удалось меня заинтриговать!

— Хорошо, моя жемчужная госпожа! — Че не без удовольствия принял условия новой игры. Легкий намек на фривольность позволял снизить драматизм ситуации, и это было хорошо. — Итак, книга!

Он подхватил подплывший к нему пюпитр и, приподняв колпак одной рукой, другой — взял увесистый том.

— Это первое издание, — он осторожно освободил серебряные зажимы и раскрыл книгу. — Таких книг осталось всего семь, но мой экземпляр особенно ценен. Йя Шинасса оставил в нем собственоручную запись. Вот смотри!

Под обложкой на первом листе форзаца действительно имелась довольно длинная запись, выполненная черной тушью в каллиграфическом стиле Косто, которым не пользовались уже больше двух тысяч лет.

— На каком языке он писал?

— На старогегхском, — пояснил Че, закрывая книгу и возвращая ее на пюпитр. — Он пишет, что рукопись первоисточника попала к нему во время войны с гегх, точнее, во время штурма столицы Фаров. Он отмечает, далее, что так и не узнал, кто был автором книги, и как она называлась, но уверен, что это был свод древних сакральных легенд народа гегх. Разумеется, будучи аханком Йя Шинасса не мог оценить книгу в контексте гегхских верований, тем более что и старогегхским языком он владел — по собственному признанию — не слишком хорошо. Однако ему понравились некоторые образы и сюжеты, представшие перед ним по прочтении рукописи, и он взял на себя труд передать их своим языком.

— Значит, нас интересуют не «Семь дорог», а та книга, которую перевел Йя Шинасса. — Дама О не только уловила главное, она еще и точно сформулировала вопрос. — Она сохранилась?

— Она нигде не упоминается.

— Но…

— Но существует. Книгу! — потребовал Че, не уточняя, какую именно книгу он желает получить. Однако Сокровищница господ Че в уточнениях и не нуждалось. Здесь хранилась всего одна книга, у которой не было официального названия. И она появилась через мгновение, покоясь на особом пюпитре цвета запекшейся крови.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Одиссей покидает Итаку. Книги 1-13
Одиссей покидает Итаку. Книги 1-13

Главные герои случайно обнаружили в современной им Москве начала 80-х присутствие инопланетян. И это оказалось лишь началом их похождений не только по разным планетам, но и по разным временам и даже разным реальностям... Сериал Звягинцева написан в лучших традициях авантюрно-приключенческих романов, и неторопливо читать его действительно интересно и приятно. За первую книгу цикла Василий Звягинцев в 1993 году сразу же был удостоен четырёх престижных литературных премий — «Аэлита», «Интерпресскон», Премии им. А.Р. Беляева и специальной международной премии «Еврокон».Содержание:1-2. Одиссей покидает Итаку 3. Бульдоги под ковром 4. Разведка боем 5. Вихри Валгаллы 6. Андреевское братство 7. Бои местного значения 8. Время игры 9. Дырка для ордена 10. Билет на ладью Харона 11. Бремя живых 12. Дальше фронта 13. Хлопок одной ладонью

Василий Дмитриевич Звягинцев

Социально-психологическая фантастика