Читаем Хищный клан (СИ) полностью

— Да здесь я. Искупаться решил, — прокричал я в ответ.

— Какой искупаться! Совсем сбрендил? Вылезай давай!

С помощью той же воды я подтолкнул своё тело к пирсу, где стояли девушки. Поднял своё тело вместе с небольшой волной и опустил на деревянный настил. Ощутил опору под ногами и опустил воду.

— На тебя напали? — продолжила расспрашивать Вика. — Что с лицом?

— Да. Черепахов. Всё в порядке.

— И где он?

— В море плавают, — насмешливо ответил я.

— Серьёзно? Ты оставил их в живых?

— Так было проще, — я пожал плечами. — Но, возможно, их навестят акулы.

А сестра ударила себя ладонью по лбу.

— Они же снова нападут.

— Да, они бы напали, даже если бы я их убил. Правда, другим составом. А так, считай, я отсрочил клановую войну. А это для нашей семьи сейчас главное. Ты это понимаешь?

Я рассуждал логически на основе тех знаний, что успел получить в этом мире. Пролистал свод законов для аристократии и сделал свои выводы. Ведь там были прописаны причины, из-за которых род мог объявить войну другому роду. И одной из них была кровная месть.

— Да, — стушевалась Вика. — Ты прав, прости. Чем быстрее ты их перебьёшь, тем скорее Черепаховы отправят в Москву запрос на клановую войну. А мы к такому пока не готовы.

Сестра попыталась осмотреть рану. Но рядом оказалась Юля, которая уже доставала из сумочки какую-то волшебную мазь зелёного цвета.

— Да не брыкайся! Надо нормально намазать, иначе шрам останется, — приговаривала Юля, нанося мазь на мои ожоги.

Она сильно преувеличивала. Я морщил лицо, но и не думал брыкаться. Благо, что кроме лица и рук, ничего не пострадало, и экзекуция быстро закончилась.

— Шрамы красят мужчин, — усмехнулся я, силясь отвлечься от жгучей боли. — Ты, кстати, не знаешь, что произошло у меня с его братом?

— Не знаю, свидетелей нашли уже мёртвыми.

Сестра осмотрелась, высматривая врагов, ну или то, что от них осталось.

— О! Наш корабль швартуется, — сказала Юля. — А где моя шляпка?

— Она осталась в море, — вспомнил я. — Куплю тебе новую.

Девушка фыркнула и пошла к кораблю.

— Новая будет лучше прежней, — крикнул я ей вслед, совсем не понимая, почему она переживает за шляпку больше, чем за меня.

Или мне только так кажется? Кто поймёт этих женщин?

— Пойдёмте на корабль, — огласил я.

Мы дождались, пока с парохода спустили трап и одними из первых взобрались на борт. Капитан лично встречал пассажиров и собирал плату.

— А я видел вас, молодой человек, — сказал седобородый мужчина, принимая от меня купюры. — То, что вы устроили в море бесподобно! Давно я такой сильной магии не встречал.

— Это всего лишь волны, — улыбчиво ответил я, пожимая плечами.

— Ну, не скажите. Сорок лет плаваю, а такую волну видел впервые. Вы из какого клана? — спросил он, смотря на мой родовой перстень.

— Я бы хотел остаться инкогнито. Если это возможно.

— Конечно. Если будут какие-то проблемы, вы всегда сможете найти меня в капитанской рубке.

Я благодарно кивнул, и мы с девушками направились к каютам. Нам предстояло тихое плавание до вечера. Но я собирался использовать это время с пользой.

Поэтому мы оставили вещи в каюте вместе с Ваней, чтобы присматривал, и направились в ресторан. Я заказал девушкам пирожных, а себе пива. И стал присматриваться к собирающимся.

Люди заходили группами, в которых легко угадывались отряды охотников. В основном здесь были одни мужчины, но изредка в группах встречалось по одной девушке. А со мной было целых три!

— Кажется, мы не сильно вписываемся в местные реалии, — тихо сказала мне Юля. — Здесь все такие… Эм-м. Матёрые.

— Ну, не скажи. Вон группа молодых ребят, — я кивнул в сторону пятёрки парней примерно нашего возраста.

— Чувствую в них тьму, — внезапно заговорила Марисса.

— Какую ещё тьму? — удивился я, но старался говорить тихо.

Не хотел привлекать лишнее внимание.

— Они маги смерти, — пояснила Марисса. — Или как у вас тут такие называются?

— Я тебя понял. К некромантам мы точно не пойдём.

— Это ещё почему? — возмутилась Вика.

Ну не рассказывать же ей про мою личную неприязнь этого вида магов.

— Нам с ними точно не по пути, — уклончиво ответил я. — По-хорошему нам следует найти именно тех, кому нужны маги воды.

— А, так это просто, — заявила Марисса.

Я не успел её остановить. Девушка прокричала на весь зал:

— Уважаемые! Кто-нибудь ищет в отряд водных магов?

— Ой, стыдоба, — прошептала рядом стоящая Юля.

— Да нет, — усмехнулся я, — смотри, к нам уже идут.

И в самом деле к нам сразу подошли трое мужчин из разных отрядов.

— У вас уровень-то какой, ребята? На изнанке хоть бывали? — со скептицизмом спросил старший из них, явно намекая на наш юный возраст.

— Бывали, — ответил я за всех. — У меня седьмой уровень и сильный родовой дар. У моей сестры — Виктории пятый, — я кивнул в сторону Вики. — У Мариссы тоже минимум пятый, давно не измеряли. А у Юли второй, но она прекрасный боец.

— А это не ты ли часом ту волну создал? — задумчиво спросил другой мужчина, на лице которого выделялись густые усы, но без бороды.

Пароход прогудел, и палуба слегка пошатнулась. Мы отплыли.

— Да, это был я. А что вам надо какого-то монстра смыть в море? — не удержался от усмешки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика