Читаем Хитман полностью

Хотя лишь горстка японских рестлеров могла хоть как - то объясняться по - английски, они знали все английские названия приемов и спотов, каждый мог попросить дроп - кик или сансет - флип на английском ; когда они работали с мексиканцами, они делали это по - испански.

Питер Такахаши, японский рефери, отвечавший за иностранных рестлеров, был толстым и коренастым парнем с рыбьим лицом и плоской макушкой. Он заискивал перед звездами, вроде Тигра Джета или Бэд Ньюса, но, казалось, остальные ребята его несколько раздражали. Я безошибочно почувствовал в его взгляде неприязнь ко мне, или, может, ко всем большим, белым североамериканцам, когда он знакомил меня с моим противником, низкорослым ( всего 160 сантиметров ), толстоногим рестлером по имени Хошино. Хотя победить должен был я, Хошино был достаточно дружелюбен. Такахаши попросил меня отыгрывать хила, насколько это возможно.

Перед первым матчем группа девочек в кимоно поднялась на ринг и одарила нас цветами. Питер приказал мне взбеситься, порвать цветы и преследовать девочек, пока они не убегут с ринга. Я сделал, как мне приказали. И попался на старую японскую уловку, направленную на то, чтобы измотать меня еще до начала матча. Я оглянулся на зрителей, не издававших ни звука. Тяжелая аудитория, подумал я.

Я очень быстро понял суть японских рестлеров: дай им палец - они руку откусят. Хошино не селлил мои приемы, и никак не помогал мне их проводить. Зрители не издавали ни звука, кроме редкого покашливания или случайного крика с задних рядов. Я слышал, как комментаторы произносили свои скороговорки за длинным столом, расположенным совсем рядом со мной. К концу матча я был так вымотан, что у меня язык едва не вываливался изо рта, когда я пытался провести на Хошино пайлдрайвер. Я был первым козлом отпущения в тот вечер. Помимо Бэд Ньюса, остальные иностранцы едва ли справились лучше, чем я. Я понял, что для меня настали долгие шесть недель.

Противостояние двух крупнейших рестлинг - организаций Японии ( New Japan Антонио Иноки и All Japan Гиганта Бабы ) было на пике. Они подстраивали расписания телевизионных и домашних шоу, чтобы конкурировать друг с другом, а, поскольку оба промоутера были главными фэйсами в своих компаниях, они платили огромные деньги хилам - монстрам со всего мира. Каждый считался хорошим и честным промоутером. Бабу, рост которого намного превышал два метра, любили все, но он был ужасен в ринге, но не было более одаренного борца, чем Антонио Иноки. Он был действительно жестким рестлером, которого уважали коллеги и зрители.

Кит легко отработал мэйн - ивент ( командный матч три на три ) со звездами японского рестлинга, которые понимали, что с иностранцами нужно работать в другом стиле. Мне приходилось иметь дело с менее опытными ребятами, которых часто называли " молодежь ". Они хвастались своими сломанными ушами, словно это были медали за отвагу, и считали, что было бы круто выбить пару зубов или вывихнуть кому - то колено. Еще лучше, если вывихи или переломы получали гайдзины, вроде меня.

Но вскоре я начал втягиваться. Я относился к каждому матчу, как к полушуту, не селля приемы, они выглядели глупо, когда проводили дроп - кик, а я просто отходил на шаг назад. Я был предельно жёсток. Проблема заключалась в том, что " молодежь " пребывала в отличных кондициях, поскольку они тренировались весь год, как члены профессиональных спортивных команд. Даже их спарринги широко освещались в СМИ.

Недавняя смерть Джона Уэйна все еще была большой новостью в Японии. По телевизору часто крутили его фильмы, и, когда я смотрел, как он говорит на превосходном японском, мне было интересно, что бы он подумал обо всем этом. Однажды вечером зазвонил телефон. Это был Яни, молодой друг Хито. " Хито попросил меня показать тебе Токио ", - сказал он. Я схватил свою черную ковбойскую шляпу и вышел под кадры, когда Уэйн стрелял из - за фургона.

Яни было лет под 30, он был худой с аккуратно уложенными волосами. Он был одет в темно - синий шелковый костюм и слегка поклонился, приветствуя меня, а потом открыл дверь своей черной Мазды. Видимо, в Японии было привычно водить маленькие, блестящие машинки во время жутких пробок по левой обочине. Я чувствовал себя героем мультфильма о Джетсонах, несущемся на космическом корабле мимо грузовиков и небольших такси, чьи водители носили белые маски на лице, защищавшие от выхлопных газов. Мы проехали мимо Императорского дворца императора Хирохито, великолепного замка из серого кирпича со рвом, который выделялся на фоне сияющих повсюду неоновых вывесок. Яни привез меня в суши - бар, где мы смотрели сумо. Наблюдая за боями, я понял, что это было нечто большее, чем просто двое парней, которые пытаются вытолкнуть друг друга из круга. Здесь нужно было больше мастерства, чем я предполагал. Впервые с момента прибытия в Японию я был доволен. Я поблагодарил Яни за его щедрость, подарив ему свою черную ковбойскую шляпу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Образы Италии
Образы Италии

Павел Павлович Муратов (1881 – 1950) – писатель, историк, хранитель отдела изящных искусств и классических древностей Румянцевского музея, тонкий знаток европейской культуры. Над книгой «Образы Италии» писатель работал много лет, вплоть до 1924 года, когда в Берлине была опубликована окончательная редакция. С тех пор все новые поколения читателей открывают для себя муратовскую Италию: "не театр трагический или сентиментальный, не книга воспоминаний, не источник экзотических ощущений, но родной дом нашей души". Изобразительный ряд в настоящем издании составляют произведения петербургского художника Нади Кузнецовой, работающей на стыке двух техник – фотографии и графики. В нее работах замечательно переданы тот особый свет, «итальянская пыль», которой по сей день напоен воздух страны, которая была для Павла Муратова духовной родиной.

Павел Павлович Муратов

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / История / Историческая проза / Прочее