Читаем Хитрые мордашки полностью

Кэти могла читать мои мысли:

– Перестань винить себя. Наш друг сейчас в больнице, он борется за свою жизнь, а ты вчера нашла еще один труп. Твой парень… – она подняла руку, так как она увидела, что я хотела сказать что-то в оправдание, – или кем бы он для тебя ни был… или… есть… ни с того ни с сего оказался человеком-оборотнем. Ты как обычно хочешь спасти положение, и ко всему прочему, ты ни минуты не спала этой ночью. Ты не обязана быть все время идеальной или дружелюбной. Из того, что ты рассказала, мне кажется, что эти три человека, с которыми ты сегодня общалась, и сами были не особо-то приятными: либо с характером, либо подлецы.

Мне стало немного легче от того, как она защищала меня. Кэти была не совсем неправа, но и не была совсем права. Мне было наплевать на причину всего этого. Я ожидала от себя большего.

– Ты хорошо исполняешь свою роль лучшей подруги, Кэти Мишель Пиццолато.

– Как и ты, Уинифред Венди Пейдж, – она подмигнула, затем взяла противень с собачьими вкусняшками, понесла его к печи, засунула его туда и установила таймер, после отряхнула руки и вернулась за прилавок. – Так… введи меня в курс дела. Ты так и не рассказала, что же ты такого узнала про Джареда.

Джаред! Меня так затянула моя злость, потом беспокойство о Поли, а потом многочисленные раунды на боксерском ринге с моим стыдом и чувством вины, пока я помогала туристам выбирать книги, что я совсем забыла про него.

Я скопировала позу Кэти, облокотившись на прилавок:

– Если верить тому, что сказала Петра, у Джареда аллергия на котов.

Кэти сморщилась, начала говорить, а затем снова сморщилась. Потом она полезла в гору бумаг возле кассового аппарата и достала из нее объявление про Бельведера и Камео:

– Ты хочешь сказать, что у мужчины, который живет с полком котов, аллергия на них? Как это вообще возможно? Петра наверняка что-то перепутала. Если бы это было так, ты бы вчера нашла его тело, умершее от анафилактического шока, а не Мелоди.

– Ты ужасна, – я снова хлопнула ее по плечу, но не выдержала и засмеялась. – Очевидно, он делает уколы.

– Серьезно? Это… Я даже не знаю, что это. Это сумасшествие, – Кэти моргнула, явно сбитая с толку. – Зачем ему это?

Я пожала плечами:

– Не знаю. Думаю, если коты были так важны для Мелоди, то он делал это ради нее, либо он был так же помешан на котах, как и она. – Я вспомнила один момент из вчерашнего дня. – Должно быть, именно так. На кошачьем дворце, который вчера купила Мелоди, был повязан большой бант и ярлык с именем Джареда. Может быть, он так сильно любит котов, что даже готов терпеть свою аллергию.

– Вау, вот это любовь, к его ли жене, или к котам, но самая настоящая самоотверженная любовь.

– Ага… ты права, – я вспомнила тираду Петры. – Но Петра преподнесла это так, словно Джаред мог убить свою жену.

Кэти закачала головой, но вдруг остановилась:

– Я хотела сказать, что не могу даже представить, чтобы он мог это сделать. Эти двое, кажется, правда очень любили друг друга, но я не очень хорошо знала их, и, если у него на самом деле аллергия на котов, не могу сказать, что я его осуждаю. У меня ее нет, но если бы меня заставляли жить с девятью персидскими котами, я бы и их тоже убила.

– Котов или этого человека?

– Всех их!

Я снова засмеялась от этого выражения ее лица.

Она нахмурилась и серьезным тоном произнесла:

– Я не шучу. Это очень похоже на семь кругов ада. То есть на девять кругов ада, – она положила одну руку на прилавок, а вторую поставила на бедро. – Но это не объясняет, зачем ему надо было убивать Поли. Если он планировал убить Мелоди, он мог бы провернуть это дома. Запихать ей в рот комки шерсти.

Готова поклясться, она хотела рассмешить меня, но в ее словах была доля правды.

– Ну… Полагаю, если она брала котов у Поли, а у Джареда были определенные чувства, тогда, может быть, он злился и на Поли?

Кэти задумалась, затем покачала головой:

– Не знаю. Выглядит так, будто это притянуто за уши. Но опять-таки, жить с девятью котами… так что… конечно. В таком случае все очень логично.

– Мне просто кажется, что это не так. Ты просто не слышала его вчера, когда он увидел Мелоди. Такую реакцию невозможно подделать. Это невозможно.

– Может, это вина? – Кэти сама не очень верила в свою догадку. – Может, именно с ним тебе нужно теперь поговорить?

От этой мысли у меня заболел живот. Одно дело – говорить с теми, кто был в стороне от всего этого. Другое – опрашивать мужчину, который действительно любил свою умершую жену.

У меня зазвонил телефон, прервав мои размышления. Я по привычке взглянула на экран, не намереваясь отвечать, но выпрямилась, увидев на дисплее имя Брэнсона.

Кэти озадаченно посмотрела на меня, а я наклонила телефон, показывая ей. Она выпучила глаза.

– Ну вот. И что мне делать? – Где-то глубоко внутри я хотела включить автоответчик, но я встала, так как хотела расправиться с этим. – У этого разговора может быть столько исходов.

– Готова поспорить, что он звонит, чтобы извиниться перед тобой за вчерашний вечер, – Кэти опять не слишком-то сама поверила в свою догадку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Корги-детектив

Похожие книги