— Значит, Вы должны знать, что у Вас есть право хранить молчание, правильно? — Человек снова кивнул. — Но… там же ничего не было про то, что у Вас есть право врать ФБР?
Теперь голос сержанта звучал, как у государственного обвинителя на суде – из какого-нибудь детективного фильма. — Нет, мистер Шарма, там про право на враньё не было ни словечка! Вы что, думаете: ФБР просто так сюда прикатило? Нет, сэр. Бесперебойное поступление продовольствия является вопросом национальной безопасности! Вот такое дело, дорогой мистер Шарма… А теперь расскажите присяжным, как всё было – на самом деле…
Молодой человек выглядел ещё более напуганным.
— Как я уже говорил, сэр. Хожу там каждый день, там короткая дорога, сэр. Около недели назад, я выдернул пару морковок из грядки. Всего две, сэр. Я их съел по пути на работу… Ну, потом стал каждое утро выдёргивать себе одну-две. Я думал: у этих людей морковок очень много, нет проблем, если я съем одну-две. Сегодня утром, сэр, я выдернул морковку, а эти люди – прыг на меня! Так всё и было, сэр.
— Эти люди. Вы имеете в виду хозяев огорода, правильно?
— Верно, сэр.
— Вы сопротивлялись при аресте, мистер Шарма?
— Что Вы, сэр. Приехали полисмены, и вот тот джентльмен отвёл меня сюда, в Околоток.
— Депьюти Ким! Оказывал или не оказывал подсудимый… Я имею в виду: подозреваемый, – сопротивление при аресте?[21]
— Нет, сэр! То есть, я имею в виду: да, сэр! Опа, и так, и так – получается неправильно. Я подтверждаю: подозреваемый сопротивления при аресте не оказывал, Ваша Честь… То есть: Сержант! Сэр! — Ким наслаждался ролью свидетеля обвинения.
— Итак, джентльмены, я могу заключить, что у нас имеет место совершенно очевидный случай кражи. С незаконным проникновением на частную собственность! Причём: неоднократные! Я думаю, это потянет на два года исправительного труда, если мы передадим в суд. С другой стороны, он не сопротивлялся полиции и дал чистосердечные показания, поэтому судья может сократить срок до одного года, — важно заключил Алекс, как бы спрашивая мнение Марка, — Начнём оформлять документы для Обвинителя, господин Старший Следователь?
Марк покачал головой. Он прилагал все усилия, чтобы не засмеяться над комической сценой «суда и следствия».
Алекс повернулся к молодому человеку снова и спросил вкрадчиво, почти шёпотом, как будто исполняя роль адвоката защиты, — Но… Скажите мне правду, мистер Шарма… Мне нужно знать правду, чтобы защитить Вас… Вы брали только две морковки в день, или, скажем, два
— Нет, сэр, я клянусь, я клянусь. Одну или две морковочки, сэр. Мы очень бедны, сэр. Едим один раз в день, сэр…
— Я верю Вам, — великодушно заключил сержант. — На этот раз, мы Вас отпускаем, мистер Шарма. Но! Если… Если мы узнаем, что Вы снова собираете морковь на чужих огородах, нам придётся довести дело до уголовного преследования. Сегодня мы ещё можем решить дело нашими полномочиями, но, если Вы сделаете это снова – это уже пойдёт к Окружному Прокурору, Вы понимаете меня?
Отпустив из Околотка потрясённого до глубины души мистера Шарму, они вдоволь посмеялись. Теперь этот человек и близко не подойдёт к соседским огородам.
Разделавшись таким образом с утренней дракой, депьюти Ким запер дверь офиса и повесил на двери картонку: