Читаем Хижина в горах полностью

– Спасибо, – Найт посмотрел на наручные часы. – Мы должны заехать за Джефом в девять.

– Я буду в городе задолго до этого времени.

– Тогда давай заберем Джефа на полчаса раньше, захватим его врасплох и ткнем ему в нос его супружескую неверность. Ты знаешь схему.

– Я буду плохим полицейским?

– Увидимся через час.

* * *

– Ради бога, Элис, успокойся наконец.

– Мне кажется, ты не осознаешь последствия, Джеф.

– Я отлично все понимаю. Просто я не думаю, что мы должны впадать в панику только потому…

– Потому что детективы каким-то образом о нас узнали. А ведь они уже и так подозревают тебя в том, что ты убил Эмори. Ты считаешь, что поводов для паники недостаточно?

– Согласен, есть причины для беспокойства, но давай не будем раздувать все до безумных размеров. Давай, сделай глубокий вдох и еще раз перескажи мне все то, что говорил Грейндж.

Элис повторила свой рассказ, но от повторения суть не изменилась.

– Он позвонил в мою дверь еще до рассвета, Джеф. Само время его визита указывает на то, что они воспринимают это – наш роман – серьезно. Они считают это важным фактором исчезновения Эмори. Прости меня, но это несколько выбивает из колеи.

Джеф не стал возражать. Грейндж не поленился съездить в Атланту, и это значит, что они с Найтом начинают укрепляться в своих предположениях, и их подозрения приобретают форму. Джеф боялся, что из разряда «безумных мужей» он скоро перейдет в разряд подозреваемых.

Если такое произойдет, операторы снимут то, как он входит в офис шерифа в сопровождении официальных лиц с суровыми лицами. Разговоры с ним превратятся в официальные допросы, и это существенная разница. Во время бесед офицеры вели себя вежливо и почтительно. Они сочувствовали, переживали.

Допрос это совершенно иное дело.

Джефу придется вызвать адвоката, а это равноценно признанию вины. За этим последует волна недоверия и презрения к нему. Его равным образом будут осыпать бранью и совершенно не знакомые ему люди, и коллеги. Клиенты усомнятся в его честности и передадут свои финансы в управление другому менеджеру.

При мысли о таком унижении Джефа прошиб холодный пот. Уголком простыни он промокнул влагу под мышками, которая потекла вниз по ребрам. Но острый запах пота подействовал на него как нюхательная соль, заставив его прийти в себя.

Он слишком торопится. Пока еще его никто ни в чем не обвинил. Им известно, что они с Элис любовники. Ну и что? Прелюбодеяние – грех, но не преступление.

Хотя для многих его роман на стороне станет серьезным грехом, совершенным по отношению к Эмори Шарбонно, покровительнице униженных, благотворительнице бедных. Пришло время ему принять превентивные меры, пока его не отдали на растерзание общественности, в глазах которой у его жены и без того куда больше очков, чем у него самого. Если его измена станет известной, его публично распнут. И на такое зрелище станут продавать билеты.

Джеф резко сказал:

– Тебе не следовало звонить мне, Элис. Это худшее из того, что ты могла сделать.

– Мне следовало позволить детективам явиться к тебе и арестовать без предупреждения?

Он нетерпеливо ответил:

– Они не собираются меня арестовать. У них нет абсолютно никаких оснований для ареста. Они не могут отправить меня в тюрьму за то, что я с тобой спал. И с этим, при сложившихся обстоятельствах, надо кончать. Мне придется стать идеальным мужем, таким, какого заслуживает Эмори. Между мной и тобой не должно быть никаких личных контактов.

– Как долго?

– Я не знаю.

– Джеф, прошу тебя. Давай все обсудим.

Господи, как же ему ненавистно ее нытье. И этот разговор стал раздражать его еще больше, когда он услышал, что у двери в его номер в мотеле остановилась машина.

– Больше не звони мне, – он отключился.

Джеф был далеко не так уверен в том, что его не арестуют, как он пытался показать Элис. Он быстро подошел к окну и посмотрел в щель между занавесками. Найт и Грейндж как раз выходили из своего джипа. На этот раз они не захватили с собой кофе и пончики.

Почему они явились на полчаса раньше?

Телефон Джефа завибрировал.

– Проклятье!

Из-за двери раздался голос Найта:

– Джеф? Вы уже встали?

Его голос звучал деловито без намека на простодушие.

Телефон Джефа продолжал вибрировать. Выругавшись сквозь зубы, мужчина ответил шепотом:

– Я же тебе сказал, чтобы ты мне больше не звонила.

Найт забарабанил в дверь.

– Джеф, немедленно откройте.

В эту секунду он услышал из трубки:

– Джеф?

В замочной скважине заворочался замок. У Найта есть ключи от его номера?

И снова голос из трубки:

– Джеф?

На дверь навалились снаружи, она распахнулась, и два помощника шерифа практически упали в комнату. Рука Грейнджа лежала на пистолете. Оба замерли на месте, когда увидели дрожащего Джефа, стоявшего перед ними в одном нижнем белье.

У него в голове появилась странная легкость, он задыхался, но с улыбкой протянул свой мобильный телефон Грейнджу.

– Это Эмори.

Глава 21

Он сделал вид, что он один из волонтеров, искавших Эмори.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Испорченный
Испорченный

Прямо сейчас вас, вероятно, интересуют две вещи: Кто я такой?И какого черта вы здесь делаете? Давайте начнем с наиболее очевидного вопроса? Вы здесь, дамы, потому что не умеете трахаться. Перестаньте. Не надо ежиться от страха. Можно подумать, никто в возрасте до восьмидесяти лет не держится за свою жемчужинку. Вы привыкните к этому слову, потому как в следующие шесть недель будете часто его слышать. И часто произносить. Вперед, попробуйте его на вкус. Трахаться. Трахаться. Хорошо, достаточно. Ну, а теперь, где мы?Если вы сами зарегистрировались в этой программе, то полностью осознаете, что вы отстойные любовницы. Прекрасно. Признать это — уже полдела.Ну, а если вас отправил сюда ваш муж или другой значимый в вашей жизни человек, вытрите слезы и смиритесь. Вам преподнесли подарок, леди. Безумный, крышесносный, мультиоргазменный, включающий в себя секс, подарок. У вас появилась возможность трахаться как порнозвезда. И гарантирую, что так и будет, когда я с вами закончу.И кто я такой?Что ж, следующие шесть недель я буду вашим любовником, учителем, лучшим другом и злейшим врагом. Вашей каждой-гребаной-вещью. Я тот, кто спасет ваши отношения и вашу сексуальную жизнь. Я — Джастис Дрейк. И я превращаю домохозяек в шлюх. А теперь… кто первый? 18+ (в книге присутствует нецензурная лексика и сцены сексуального характера)  Переведено для группы: http://vk.com/bellaurora_pepperwinters   

Dark Eternity Группа , Пенелопа Дуглас , Сайрита Дженнингс , Сайрита Л. Дженнингс , Холли М. Уорд

Любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Эротика / Романы / Эро литература