Читаем Хижина в горах полностью

– Не имеет значения. Сэр Бэннек спешит на помощь.

– А как насчет Эмори?

– Будем надеяться, что она приедет вместе со своим кавалером. Если нет, то Норман заверил меня, что охотно поработает над ним, пока этот тип не скажет, где он ее прячет. И потом, я думаю, пришло время мне самому встретиться с этим таинственным мужчиной.

– Ты говорил, что эти братья – настоящие негодяи.

– Так и есть.

– Но ты придумал план с их участием? Ты сошел с ума?

– Нет.

– А вот я думаю, что ты потерял рассудок, Джеф. Каким бы ни был твой план, все может пойти не так.

– Я готов к такому повороту событий.

Джеф распахнул куртку и показал ей внутренний карман. Элис в ужасе уставилась на него.

– Оружие? У тебя?

– Да, я вооружен, – он достал из кармана револьвер и покачал его на ладони. – Он маленький, но надежный.

Элис подошла к дивану и села, потирая виски, как будто у нее болела голова.

– Это безумие. Если будет какая-нибудь заваруха, Эмори может быть ранена или убита.

– И кто в этом будет виноват? – спросил Джеф. – Она сама. Почему она остается в центре внимания? Все, что случилось, она навлекла на себя сама.

Элис посмотрела на него, ее лицо было встревоженным и обвиняющим.

Он резко повернулся.

– Я должен идти.

– Где брелок с твоей «молнии»?

Джеф обернулся к ней:

– Что?

– В прошлую пятницу, вечером, когда ты приехал ко мне домой, ты был в этой самой куртке. Я сказала тебе, что ты в ней невероятно привлекателен. Ты похвалился, что она новая, и сказал, во сколько она тебе обошлась. Помнишь?

– Я в своем уме, Элис.

– На «молнии» этой куртки был приметный дизайнерский значок. Теперь его нет.

– Я его потерял.

– Где?

– Если бы я знал где, он был бы уже на месте, – Джеф нетерпеливо переступил с ноги на ногу. – Что еще у тебя на уме сегодня утром?

– Ты и я. Между нами все кончено?

– Мне казалось, я ясно выразился на этот счет вчера вечером.

– Это так. Но мне хотелось это услышать при личной встрече.

– Считай, что услышала, – Джеф направился к двери. – Я бы проводил тебя, но мне уже пора идти.

Элис встала и покачнулась.

– Мне нехорошо. Я бы воспользовалась ванной.

Джеф вздохнул.

– Она наверху, за спальней. Поторопись, пожалуйста.

– Иди, – со слезами произнесла Элис. – Я закрою дверь, когда буду уходить.

Глава 40

Эмори не обещала Хэйесу фору в десять минут, прежде чем она позвонит в офис шерифа. Он просто не сомневался в том, что она послушается. Как только он ушел, она воткнула свой мертвый телефон в зарядное устройство.

Она перелистала контакты в поисках телефона Сэма Найта, но она не успела набрать его номер, как телефон зазвонил в руке, напугав ее. Еще больше Эмори испугалась, когда увидела на экране имя звонившего: Элис.

К ней вернулся гнев, и она произнесла в трубку:

– Я знаю, Элис.

Та икнула.

– Джеф сказал тебе?

– Нет. Но теперь не имеет значения, как я это выяснила. Суть в том, что я знаю.

– Эмори…

– Избавь меня от объяснений. Я не могу сейчас говорить с тобой. Честно говоря, я больше не хочу иметь с тобой дела. Никогда.

– А как же клиника?

– Разве ты думала о ее будущем, когда начала спать с моим мужем?

– Я это заслуживаю. Я заслуживаю твоего презрения. Но сейчас ты должна меня выслушать.

– Тебе не удастся изменить…

– Я солгала детективу.

Эмори остановилась, не прервав разговор.

– Что?

– Я сказала сержанту Грейнджу, что Джеф провел со мной почти всю пятницу и почти все воскресенье, когда ты уехала в Северную Каролину.

– Это не так?

– Он был со мной… Вот только в субботу я проснулась рано утром, чтобы воспользоваться ванной, а его не было. Я решила, что он решил незаметно ускользнуть, отправиться к себе домой, чтобы выспаться в собственной постели. Мне это не понравилось. Я надеялась, что мы проведем вместе ночь…

Эмори было наплевать на это, поэтому она прервала Элис:

– И куда он поехал?

– Я не знаю. Я вернулась в постель и уснула. Когда я проснулась, он уже был возле кровати с подносом в руках, подавал мне второй завтрак в постель. Он ни разу не упомянул о том, что уходил. Он не знал, что я его хватилась. И я об этом не сказала.

– И ты не сказала ничего Грейнджу.

– Нет. Когда детектив неожиданно появился у меня дома, это меня напугало. Я призналась, что спала с чужим мужем. Но мысль о том, что Джеф совершил преступление против тебя, была настолько чудовищной, что я его прикрыла. Ты вернулась в то же утро, поэтому о моей лжи никто не узнал. Или я так думала. Но теперь я думаю, что ты была права в своих подозрениях.

У Эмори быстрее забилось сердце.

– Почему ты так думаешь?

– Он кое-что сказал, уклончиво отвечал на вопросы, но об этом я расскажу тебе потом. Есть то, что ты должна узнать немедленно, – Элис вдруг заговорила с такой скоростью, что слова налетали друг на друга. – Джеф что-то задумал вместе с братьями Флойд. Они намерены с помощью их сестры выманить тебя и Хэйеса Бэннека из укрытия. Это безумие.

– О боже! Лиза только что позвонила Хэйесу и отчаянно умоляла приехать. Он уже едет туда.

– И Джеф только сорвался отсюда…

– Откуда отсюда?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Ты нас променял
Ты нас променял

— Куклу, хочу куклу, — смотрит Рита на перегидрольную Барби, просящими глазами.— Малыш, у тебя дома их столько, еще одна ни к чему.— Принцесса, — продолжает дочка, показывая пальцем, — ну давай хоть потрогаем.— Ладно, но никаких покупок игрушек, — строго предупреждаю.У ряда с куклами дочка оживает, я достаю ее из тележки, и пятилетняя Ритуля с интересом изучает ассортимент. Находит Кена, который предназначается в пару Барби и произносит:— Вот, принц и принцесса, у них любовь.Не могу не улыбнуться на этот милый комментарий, и отвечаю дочери:— Конечно, как и у нас с твоим папой.— И Полей, — добавляет Рита.— О, нет, малыш, Полина всего лишь твоя няня, она помогает присматривать мне за такой красотулечкой как ты, а вот отношения у нас с твоим папочкой. Мы так сильно любили друг друга, что на свет появилось такое солнышко, — приседаю и целую Маргариту в лоб.— Но папа и Полю целовал, а еще говорил, что женится на ней. Я видела, — насупив свои маленькие бровки, настаивает дочка.Смотрю на нее и не понимаю, она придумала или…Перед глазами мелькают эти странные взгляды Полины на моего супруга, ее услужливость и желание работать сверх меры. Неужели?…

Крис Гофман , Кристина Гофман , Мия Блум

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Аквамарин
Аквамарин

Это всё-таки случилось: Саха упала в бассейн – впервые в жизни погрузившись в воду с головой! Она, наверное, единственная в городе, кто не умеет плавать. 15-летняя Саха провела под водой четверть часа, но не утонула. Быть может, ей стоит поблагодарить ненавистную Карилью Тоути, которая толкнула ее в бассейн? Ведь иначе героиня не познакомилась бы с Пигритом и не узнала бы, что может дышать под водой.Герои книги Андреаса Эшбаха живут в Австралии 2151 года. Но в прибрежном городе Сихэвене под строжайшим запретом многие достижения XXII века. В первую очередь – меняющие облик человека гаджеты и генетические манипуляции. Здесь люди всё еще помнят печальную судьбу вундеркинда с шестью пальцами на каждой руке, который не выдержал давления собственных родителей. Именно здесь, в Сихэвэне, свято чтут право человека на собственную, «естественную» жизнь. Открывшаяся же тайна превращает девушку в изгоя, ей грозит депортация. И лишь немногие понимают, что Саха может стать посредником между мирами.Андреас Эшбах (родился в 1959 году) – популярный немецкий писатель-фантаст, известный своим вниманием к экологической тематике; четырехкратный обладатель Немецкой научно-фантастической премии имени Курда Лассвица. Его романы несколько раз были экранизированы в Германии и переведены на десятки языков. А серия «Антиподы», которая открывается книгой «Аквамарин», стала одной из самых обсуждаемых на родине автора. Дело не только в социально-политическом посыле, заложенном в тексте, но и в детально проработанном мире далекого будущего: его устройство само по себе – повод для размышления и обсуждения.

Андреас Эшбах , Наталия Александровна Матвеева , Наталья Александровна Матвеева , Оксана Головина , Татьяна Михайловна Батурина

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Детская фантастика / Зарубежная литература для детей