Читаем ХМ: Скитания (СИ) полностью

- И почему вы так долго? – вставила Бет, уже копающаяся в пакетах и с интересом разглядывающая продукты.

- Мы и за водой заехали сразу, - объяснил Ти-Дог и чертыхнулся, едва не сбитый с ног вдруг метнувшейся к двери кошкой.

Вслед за этим раздались голоса Рика и Хершела, и все торопливо вышли из кухни навстречу вернувшимся с патронами и оружием друзьям, с которыми уже беседовал старик. Только Лори осталась сидеть на кухне в гордом одиночестве, допивая свой чай. Рыжая кошка, достигнув своей цели в виде ног охотника, довольно терлась о них головой, едва не мурлыча от переполняющих ее кошачью душу эмоций. Кэрол даже позавидовала на миг такой смелости, вот бы и ей сейчас просто сделать эти разделяющие ее с мужчиной три шага ему навстречу, устроить голову у него на плече, вдохнуть запах волос, пробормотать что-то о том, что она его ждала и беспокоилась. Но даже таких невинных вещей она себе позволить не могла.

- Дэрил, кажется, кое-кто в тебя влюбился! – насмешливый голос Глена заставил Кэрол вздрогнуть, заливаясь краской и отводя взгляд от широких плеч охотника.

Неужели так заметно? Но смеющиеся друзья вовсе не смотрели в ее сторону, все взгляды были направлены на кошку, которая, кажется, уже выбрала себе нового хозяина и о его желании даже не позаботилась. Только Хершел задумчиво покосился на смешавшуюся Кэрол и ободряюще улыбнулся ей.

- Ты можешь дать ей имя! – радостно предложила охотнику Бет. – Она же теперь с нами.

- Может, лучше это сделает не он? – поперхнулся Глен, видимо, представивший себе во всех красках эпитеты, которыми способен одарить бедное животное реднек.

- Да не нужна мне эта рыжая зараза, - буркнул охотник, снова отодвигая от себя кошку, правда, делая это на сей раз гораздо аккуратней. – Хавать будем?

Вопрос пришелся к месту, и друзья, не евшие с самого утра, поторопились в гостиную, рассаживаясь и налегая на скромные угощения, приготовленные женщинами из того, что было. Рик, неодобрительно покачав головой на притащенный запасливым Гленом пакет с выпивкой, выставил на стол пару бутылок, выдав длинную и занудную речь о том, чтобы все имели совесть и не налегали на спиртное, косясь почему-то в сторону невозмутимого Дэрила.

***

Отказавшись в порыве трудолюбия от помощи подруг, Кэрол, поставив рядом с собой свечу, монотонно перемывала оставшуюся с ужина шикарную посуду, которую они взяли тут же. Восхищаясь столовым серебром, женщина то и дело возвращалась к мыслям о Дэриле, от которых она и сбежала на кухню, в надежде, что работа отвлечет ее от глупостей. Но картина расслабившегося после пары бокалов вина охотника, откинувшегося на спинку дивана и лениво почесывающего за ухом у своей Рыжей заразы, как с его же подачи уже окрестили кошку дети, не выходила из головы Кэрол. Стараясь не слишком часто смотреть в сторону сидящего прямо напротив нее Диксона, который временами безразлично поглядывал на друзей, женщина то и дело отпивала вино, сообразив, что это не лучший выход из ситуации, только тогда, когда всерьез задумалась о том, чтобы встать, сбросить эту заразу, как правильно назвал ее охотник, с колен Дэрила и усесться на место кошки самой.

Хлопнувшая дверь на кухню заставила Кэрол в очередной раз вынырнуть из воспоминаний и оглянуться на темную мужскую фигуру, замаячившую в проходе. Прищурившись, она с удивлением узнала Рика, который замер у входа, словно не решаясь заговорить. Так ратовавший за отказ от алкоголя и всеобщую трезвость шериф взял и напился сегодня сам. Хотя, может, именно поэтому он и поучал остальных, не рекомендуя пить - чтобы самому больше досталось? И все равно видеть Граймса в подобном состоянии было как-то… совсем непривычно. Кто знает, как он ведет себя, напившись? Хотя на буйного не похож, обостренное за долгую жизнь чувство опасности Кэрол сейчас молчало.

- Рик? Ты что-то хотел? – мягко спросила она у так и маячившего в дверях друга.

- Что? А … да… я это… - Граймс тяжело вздохнул и, подтянув к себе табурет, уселся посреди кухни, ероша рукой волосы и глядя куда-то в стену невидящим взглядом. – Ты с Лори дружишь…

- Ну, как сказать, дружу, - замялась женщина, понимая, что ничем Рику с его проблемой помочь не сможет, она ведь не раз пыталась поговорить с подругой, но та только отмахивалась, все больше отдаляясь от мужа и закрываясь в себе.

- Она лучше всех сейчас общается именно с тобой, - настойчиво проговорил Граймс. – Я не собираюсь ни о чем просить, это наше личное дело. Я просто… Я не понимаю ее, я хочу понять и не понимаю. Может быть, ты объяснишь? Она настолько его любила?

- Рик, я… - Кэрол прикусила губу, не в силах справиться с жалостью к мужчине, голос которого дрогнул на последних словах. – Я не знаю, честно. Она со мной об этом не говорит, а когда я пытаюсь… Ну сказать, что так нельзя, что нужно постараться… Она меня обрывает просто и все. Но знаешь, ты подожди. Со временем все пройдет. Ты ей дорог, и она за тебя волнуется.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман