Читаем Хмурый Ленинград полностью

Утром, переодеваясь, обнаружил в кармане костюма паспорт убитого ополченца Дряева. По- видимому, в суете забыл его отдать. Честно говоря, а кому отдавать было? Он ведь из Старого Батако. Подумав, набрал номер телефона Дряева Роина, он был старший фамилии Дряевых в Пригородном районе и проживал в селении Октябрьском. Коротко рассказал о погибшем и месте нахождения тела. Роин поблагодарил меня и попросил передать паспорт его посланнику, которого направил ко мне. Сказал, что они сами заберут тело убитого Сослана Дряева из Джавы.

…В больнице спешно готовились к отъезду. Василий Семенович сформировал колонну, и мы двинулись в направлении Гизели. Однако на выезде из Владикавказа наше продвижение практически замедлилось. Впереди, на многие сотни метров- «дорожные пробки», в несколько рядов и почему- то в одном направлении- «от нас».

Около часа мы продвигались «гусиными шагами», пока не подъехали к селению Гизель. Из- за поворота со стороны станицы Архонской шли валом боевые подразделения 58- ой армии. Колонна танков, боевые машины пехоты всевозможных модификаций, бензовозы, закрытые грузовики с личным составом, и вся эта армада двигалась в направлении Южной Осетии. Решили вырваться вперед, ускорились, незанятая половина дороги позволяла нам провести задуманный маневр. Но даже подъезжая к Зарамагской таможне, мы не увидели головы колонны. Она была далеко впереди.

Через два часа, обгоняя боевые подразделения колонны, мы наконец въехали в Джаву. Пока мы отсутствовали, больницу временно переместили в местную среднеобразовательную школу, имевшую два этажа и бесперебойное снабжение водой и электричеством. Наша колонна из четырнадцати машин въехала во двор школы. Увидев нас, подошли «кабардинцы» во главе с Алимом Кардановым, небритые и голодные, в своих — синего цвета униформах. Я представил им нашего главного врача Василия Семеновича и остальных приехавших. Увидев их изможденные лица, без лишних слов главный врач организовал для них прием пищи на свежем воздухе. Я же добавил в их обильный рацион пару бутылок водки, чему они крайне удивились и обрадовались. Не забыли пригласить и нашего командира Ревазова- заместителя министра здравоохранения РСО- Алания.

Тем временем колонны боевой техники 58- ой армии выходили из Джавы двумя гигантскими лентами, охватывая кольцом вражеские формирования. Сразу с ходу же вступили в бой, шла такая канонада, что мы перестали слышать друг друга. Напрасно мы предполагали, что скоро все стихнет. К звукам артиллерийских орудий присоединились визжащие, пронзительные звуки современных «катюш». Было приятно чувствовать мощь нашей «Красной Армии». Через два часа все было кончено, все, что находилось под обстрелом, было уничтожено. Фронт перемещался в сторону грузинского города Гори. Канонада уже слышалась все отдаленней.

В Джаву прибыл министр здравоохранения РСО- Алания Александр Реутов с группой главных специалистов. В здании школы провели закрытое совещание. Затем во дворе школы собрали всех нас. Реутов обратился ко всем с краткой речью и поставил ближайшие задачи:

— Сейчас мы имеющимися силами до двадцати машин выдвигаемся в Цхинвал. Враг отступил, дорога свободная. Будем вывозить раненых из цхинвальской больницы в медицинские учреждения Владикавказа….

Обращаю внимание своего главного врача на двух мужчин в камуфляже, стоящих неподалеку от нас:

— Василий Семенович, слева от тебя стоят двое, один из них Эдуард Джабеевич Кокоев — президент Южной Осетии, другой Анатолий Константинович Баранкевич — министр обороны Южной Осетии.

— А ты их знаешь?! Ты с ними знаком?! — нетерпеливо спросил Багаев.

— Да, вчера познакомились, они простые в общении, — отвечал я.

— Познакомь меня с ними.

Василий Семенович взял меня под руку, и мы направились к руководителям республики. Общение между нами заняло минуты три. Митинг закончился. Эдуард Джабеевич, услышав, как Василий Семенович попрощался, засмеялся:

— Василий Семенович, прощаться пока не будем. Колонну ваших машин мы с Анатолием Константиновичем возглавим, проведем вас до Цхинвала. Вот тогда и попрощаемся.

Этих замечательных людей, к своему искреннему сожалению, я более никогда не встретил. Через несколько дней они окончательно рассорятся и станут смертельными врагами. Баранкевич покинет Республику Южная Осетия навсегда. Кто- то говорил мне, что Анатолий Константинович стал военным советником в Донецкой республике. Поистине, неугомонный человек.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика