Читаем Хоббит, или Туда и Обратно полностью

Тогда Гэндальф поднялся на самую верхушку дерева. Посох его вспыхнул, словно молния, колдун готов был прыгнуть в круг гоблинов. Это было бы его концом, хотя, вероятно, он убил бы многих, обрушившись подобно грому. Но он так и не прыгнул.

В это мгновение сверху спустился Владыка Орлов, схватил его когтями и улетел.

Гоблины завопили от удивления и испуга. Громко воскликнул Владыка Орлов, с которым заговорил Гэндальф. С неба спускались прилетевшие с ним большие птицы, снижались черными тенями. Волки прыгали, скаля зубы; гоблины кричали и гневно топали; тщетно бросали они свои тяжелые копья. Орлы пролетали над ними; ветер, поднятый их крыльями, бросал гоблинов на землю или отгонял их; когтями они рвали гоблиньи лица. Другие птицы подлетели к верхушкам деревьев и подхватили гномов, которые теперь взобрались на самый верх.

Бедного маленького Бильбо снова едва не забыли! Он едва успел ухватить Дори за ноги, как тот был поднят самым последним из всех; и вот они полетели над смятением и огнем; Бильбо висел в воздухе, цепляясь руками, которые едва не вырывались из плеч.

Теперь внизу гоблины и волки разбежались по всему лесу. Несколько орлов еще медленно кружили над полем битвы. Пламя у деревьев внезапно охватило верхние ветви. Они падали, треща в! огне. Поднялся столб дыма и искр. Бильбо спасся в самое последнее мгновение!

Скоро огонь внизу превратился в светлое пятнышко, красное мерцание на темном фоне; они висели высоко в небе и все время поднимались медленными кругами. Бильбо никогда не мог забыть, как летел, вцепившись в лодыжки Дори. Он стонал: «Мои руки, мои руки!», а Дори: «Мои ноги, мои бедные ноги!»

И в лучшие времена Бильбо не переносил высоту. Ему становилось нехорошо, когда он смотрел с края самого маленького утеса; и ему никогда не нравились лестницы, тем более одинокие деревья (ему никогда раньше не приходилось спасаться от волков). Так что можете себе представить, как кружилась у него голова, когда он смотрел вниз, мимо своих свисающих ног, и видел под собой просторные темные земли, лишь кое–где лунный свет отражался от скальной стены или в ручье.

Светлые вершины гор приближались, лунный свет сверкал на их гранях, выступающих из черной тени. Хоть стояло лето, неожиданно стало очень холодно. Бильбо закрыл глаза и подумал, долго ли еще продержится. Потом представил себе, что будет, если он не удержится. И почувствовал, что его тошнит.

Полет кончился как раз вовремя, раньше, чем руки отказали Бильбо. Он со вздохом выпустил лодыжки Дори и упал на жесткое дно орлиного гнезда. И молча лежал, а мысли его мешались от удивления, что он спасся от огня, и страха, что он может упасть в пропасть по обе стороны узкой площадки. Чувствовал он себя чрезвычайно странно после трех голодных дней, полных приключений, и обнаружил, что вслух говорит: — Теперь я знаю, что чувствует кусок свинины, когда его неожиданно вилкой снимают со сковороды и кладут назад на полку.

— Нет, не знаешь! — услышал он ответ Дори. — Потому что свинина понимает, что рано или поздно вернется на сковородку; а я надеюсь, что мы не вернемся. К тому же орлы не вилки!

— О, нет, совсем не пилки — то есть вилки, — сказал Бильбо, с тревогой глядя на орла, присевшего совсем рядом. Он подумал, какой еще вздор нес и не сочтет ли его орел грубостью. Нельзя грубить орлу, если ты размером с хоббита и находишься ночью в орлином гнезде.

Орел острил клюв о камень, чистил перья и не обращал на хоббита никакого внимания.

Скоро подлетел другой орел. — Владыка Орлов просит тебя отнести твоих пленников на Большой Карниз, — воскликнул он и снова улетел. Первый орел схватил когтями Дорн и улетел в ночь, оставив Бильбо одного. Хоббит слабо удивился и подумал, что имел в виду вестник, говоря «пленники»; он уже начал думать о себе, как о разрываемом на ужин кролике, как настала его очередь.

Вернулся орел, подцепил Бильбо когтями за куртку и полетел. На этот раз летел он недолго. Очень скоро Бильбо, дрожа от страха, лежал на широком каменном уступе на горном склоне. Спуститься с этого уступа можно было только по воздуху; либо спрыгнуть в пропасть. Здесь сидели и остальные, прижавшись спинами к склону горы. Был здесь и Владыка Орлов, он разговаривал с Гэндальфом.

Кажется, Бильбо все–таки не съедят. Похоже, колдун и повелитель орлов знакомы друг с другом, у них даже дружеские отношения. Между прочим, Гэндальф, который часто бывал в горах, однажды оказал орлам услугу — вылечил их повелителя от раны, нанесенной стрелой. Так что «пленники» на самом деле означало «спасенные пленники гоблинов», а не пленники орлов. Слушая разговор Гэндальф а с Владыкой Орлов, Бильбо наконец сообразил, что на этот раз они действительно спаслись и преодолели эти ужасные горы. Гэндальф обсуждал с владыкой план: орлы должны были перенести его самого, гномов и Бильбо на равнину и высадить далеко от гор.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме