Читаем Хоббит, или Туда и Обратно полностью

«Если такая пчела ужалит меня, — подумал он, — я распухну и стану вдвое больше».

Пчелы были крупнее ос. Трутни размером с большой палец, и желтые полоски на их боках блестели, как золотые.

— Приближаемся, — сказал Гэндальф. — Мы на кран» его пчелиного пастбища.

Немного погодя показалась полоска могучих древних дубов, а за ней — высокая колючая изгородь, через которую вам никогда бы не перебраться.

— Вам лучше подождать здесь, — сказал колдун гномам. — А когда я позову или свистну, идите ко мне — дорогу вы увидите, — но только г парами, и между парами не меньше пяти минут. Идемте, мистер Бэггинс. В той стороне есть ворота. — С этими словами он пошел вдоль изгороди, взяв с собой испуганного хоббита.

Вскоре они подошли к деревянным воротам, высоким и широким, за которыми виднелся сад и несколько низких деревянных зданий; некоторые из них были крыты соломой и сложены из необработанных бревен: амбары, конюшни, навесы и длинный низкий деревянный дом. Внутри у самой большой изгороди, с южной стороны, стояли ряды и ряды ульев, сделанные из соломы, с верхушками в форме колоколов. Гул гигантских пчел, летающих повсюду, заползающих в ульи и выползающих из них, заполнял воздух.

Колдун и хоббит со скрипом растворили ворота и по широкой дороге пошли к дому. С травяного луга сразу подошли несколько очень гладких и ухоженных лошадей, с умными мордами, и посмотрели на них; потом галопом ускакали к дому.

— Пошли сообщить ему о прибытии незнакомцев, — сказал Гэндальф.

Вскоре они оказались во дворе, три стороны которого образовал сам деревянный дом и два его длинных крыла. Посредине двора лежал ствол мощного дуба с обрубленными ветвями. Рядом стоял рослый человек с густой черной бородой и такими же волосами, с мускулистыми обнаженными руками. На нем была шерстяная рубашка до колен, и он опирался на большой топор. Лошади стояли рядом, уткнувшись носами ему в плечо.

— Ухм! Вот и они, — сказал человек лошадям. — Не выглядят опасными. Можете идти! — Он рассмеялся громким раскатистым смехом, отложил топор и пошел к путникам.

— Кто вы и что вам нужно? — спросил он грубовато, остановившись перед ними и намного возвышаясь над Гэндальфом.

Что касается Бильбо, то он мог бы пройти у него между ног, даже не наклоняя голову, чтобы не коснуться края рубашки.

— Я. Гэндальф, — ответил колдун.

— Никогда о таком не слышал, — проворчал человек. — А кто этот малыш? — спросил он, нагибаясь и разглядывая хоббита из–под густых бровей.

— Это мистер Бэггинс, хоббит из хорошей семьи, с незапятнанной репутацией, — сказал Гэндальф. Бильбо поклонился. У него не было шляпы, которую можно было бы снять, и он очень остро осознавал, как много пуговиц ему не хватает. — Я колдун, — продолжал Гэндальф. — Я слышал о вас, хоть вы обо мне и не слышали; но, может, вы слышали о моем двоюродном брате Радагасте, который живет у южных границ Мерквуда?

— Да. Мне кажется, для колдуна он неплохой парень. Мы с ним иногда встречаемся, — сказал Беорн. — Ну, теперь я знаю, кто вы, вернее, как вы себя называете. Что вам нужно?

— По правде говоря, мы потеряли весь багаж и едва не заблудились, нам очень нужна помощь или хотя бы совет. Могу добавить, что нам нелегко пришлось при встрече с гоблинами в горах.

— С гоблинами? — свирепо переспросил человек. — О, так у вас были с ними неприятности? А что вы делали так близко от них?

— Мы не собирались к ним приближаться. Они ночью захватили нас врасплох на тропе, по которой мы шли сюда с запада — это долгая история.

— Тогда вам лучше зайти внутрь и рассказать мне ее, конечно, если это не займет весь день, — сказал человек и провел их через темную дверь дома, которая открывалась во двор.

Пройдя за ним, они оказались в просторном зале в камином посредине. Хотя стояло лето, в камине горели дрова и дым в поисках выхода через отверстие в крыше поднимался к почерневшим балкам потолка. Они миновали этот сумеречный зал, освещенный только огнем камина и отверстием вверху, и через меньшую дверь вышли на что–то вроде веранды на столбах сделанных из стволов деревьев. Веранда выходила на юг, на ней было тепло, она вся была залита лучами заходящего солнца, а полный цветов сад доходил до самых ее ступеней.

Здесь они сели на деревянные сидения. Гэндальф начал расска а Бильбо свесил ноги и принялся разглядывать цветы в саду, думая, как они называются: он раньше никогда таких не видел.

— Я перебирался через горы с одним–двумя друзьями… — сказал колдун.

— С одним или двумя? Я вижу только одного, к тому же маленького, — заметил Беорн.

— Ну, по правде говоря, мне не хотелось беспокоить вас большим количеством, и я решил проверить, не заняты ли вы. Если можно, я их позову.

— Зовите!

И вот Гэндальф издал долгий пронзительный свист, и вскоре к дому подошли Торин и Дорн. Пройдя через сад к веранде, они остановились и низко поклонились.

— С одним или тремя, наверно, вы хотели сказать, — заметил Беорн. — Но это не хоббиты, это гномы!

— Торин Оукеншилд, к вашим услугам! Дорн, к вашим услугам! — сказали гномы, снова кланяясь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме