— Да, немного повисят и станут вкуснее, — согласился другой.
— Не нужно их долго держать на весу, — сказал третий. — Не такие уж они толстые. Должно быть, плохо питались в последнее время.
— А я скажу: убить их всех! — просвистел четвертый. — Убить и подвесить на время мертвыми.
— Да они и сейчас мертвы, — возразил первый.
— Нет. Я только что видел, как один шевелится. Приходит в себя после прекрасного сна. Сейчас покажу.
С этими словами один из жирных пауков пробежал по толстой нити к дюжине свисавших с ветки свертков. Бильбо, впервые посмотрев на них, с ужасом увидел, что из свертков торчат то ног гнома, то кончик носа, то борода, то капюшон.
Паук направился к самому толстому свертку — «Это, конечно, бедняга Бомбур», — подумал Бильбо — и сильно ущипнул за высовывающийся нос. Изнутри донесся приглушенный крик, высунулась нога и пнула паука. В Бомбуре еще была жизнь. Звук был как от удара по спущенному футбольному мячу, и рассерженный паук упал с ветки, успев вовремя схватиться за собственную нить.
Остальные рассмеялись. — Ты прав, — говорили они, — мясо живо и пинается!
— Скоро я этому положу конец, — свистел разгневанный паук, снова взбираясь на ветку.
Бильбо понял, что пора что–то предпринять. Добраться до пауков он не мог, и стрелять ему было нечем. Но, осмотревшись, он заметил много булыжников в русле ручья. Бильбо очень метко бросал камни, и ему быстро удалось найти камень яйцеобразной формы, который удобно лег в руку. Мальчишкой он так научился швырять камни, что скоро кролики, белки и даже птицы исчезали, как молния, стоило ему наклониться; и даже взрослым он проводил много времени, бросая в цель копья, дротики, стреляя по прутьям, чашкам, катая шары в кегельбанах и занимаясь другими играми, где нужно уметь попадать в цель, — вообще он умел многое, не только пускать дымовые кольца, эадавать загадки и стряпать, просто у меня не было времени об этом рассказать. Да и сейчас нет. Пока он выбирал камень, паук добрался до Бомбура. Скоро гном будет мертв. Но в этот момент Бильбо бросил камень. Он попал пауку томно в голову, и тот без чувств упал с дерева, задрав лапы.
Второй камень порвал большую паутину и угодил в паука, сидевшего в ее центре. Паук упал замертво. После этого в колонии пауков воцарилась суматоха, и могу вас заверить, что на время они забыли о гномах. Видеть Бильбо они не могли, но догадывались, откуда летят камни. Быстро, как молния, побежали они к хоббиту, разбрасывая во всех направлениях свои длинные нити, так что воздух заполнился ловушками.
Однако Бильбо неслышно переместился. Ему пришла в голову мысль постараться увести смертоносных пауков как можно дальше от гномов; вызвать у них одновременно любопытство, возбуждение и гнев. Когда примерно пятьдесят пауков оказались на том месте, где он только что был, Бильбо снова бросил в них несколько камней — в них и в тех, кто оставался на месте; потом бегая между деревьями, он запел песню, чтобы разъярить пауков и заставить всех погнаться за собой. Он также хотел, чтобы гномы услышали его голос.
Вот эта песня:
Может, и не очень складно, но не забывайте, что ему пришлось сочинять это самому и не в самых хороших условиях. Во всяком случае дразнилка подействовала. Распевая, он продолжал бросать камни и топать. Теперь практически все пауки гнались за ним; некоторые спустились на землю, другие бежали по ветвям, перелетали с дерева на дерево или перебрасывали через темные пространства новые нити. На его голос они устремлялись гораздо быстрее, чем он ожидал. Пауки ужасно разозлились. Даже не считая камней, никакому пауку не понравится, если его назовут старым дурачиной, это оскорбит любого.
Бильбо побежал в другое место, но теперь пауки разбежались в разных направлениях по поляне, на которой они жили, и затягивали промежутки между деревьями паутиной. Вскоре хоббит будет со всех сторон окружен сетью — таков был замысел пауков. Стоя посреди бегающих насекомых, Бильбо набрался смелости и завел новую песню.