Читаем Хоббит, или Туда и Обратно полностью

Все посмотрели и действительно далеко в лесу увидели красноватый огонек; потом рядом вспыхнул другой, третий. Даже Бомбур встал, и все заторопились к огням, не думая, гоблины там или тролли. Свет был впереди и слева от тропы, и когда они наконец с ним поравнялись, стало очевидно, что под деревьями горят факелы и костры, но в стороне от тропы.

— Кажется, мои сны сбываются, — сказал, отдуваясь, отставший Бомбур. Он хотел бежать по лесу прямо к огням. Но остальные слишком хорошо помнили предупреждение Беорна и колдуна.

— Никакого толка от пира, если мы с него не вернемся живыми, — сказал Торин.

— Но без пира мы все равно долго живыми не будем, — ответ Бомбур, и Бильбо от всего сердца согласился с ним. Спорили долго, пока не договорились послать несколько шпионов, которые могли бы незаметно подобраться к огням и узнать больше. Но тут никак не могли договориться, кого посылать: никому не хотелось потеряться и рисковать никогда снова не увидеть друзей. В конце концов, несмотря на все предостережения, голод победил: Бомбур продолжал описывать прекрасные блюда, которые ел на лесном пиру во сне; и вот все вместе сошли с тропы и углубились в лес.

Ползли и пробирались долго и наконец выглянули из–за ствола и увидели поляну, на которой срубили деревья и выровняли землю. На поляне было много народу, похожего на эльфов; все были одеты в зеленое и коричневое и сидели на пнях и спиленных колодах большим кругом. В середине горел костер, а к оставшимся деревьям были прикреплены факелы. И самое замечательное: сидящие ели, пили и весело смеялись.

Запах жареного мяса действовал неотразимо: не сговариваясь, путники встали и направились к кольцу; хотели попросить немного еды. Но как только первый из них ступил на поляну, огни словно по волшебству исчезли. Кто–то пнул костер, поднялся столб искр и тоже исчез. Путники оказались в кромешной тьме и даже не могли отыскать друг друга — во всяком случае отыскали не сразу. Долго блуждали они лихорадочно во тьме, падали, спотыкаясь о бревна, натыкались на деревья, кричали и звали друг друга так, что должны были на мили вокруг разбудить лес, но наконец все же собрались и на ощупь пересчитали друг друга. К этому времени они, разумеется, забыли, в каком направлении находится тропа, и безнадежно заблудились — по крайней мере до утра.

Ничего не оставалось, как сесть на месте и пережидать ночь; они не смели даже поискать на земле остатки пищи, опасаясь снова разделиться. Но пролежали они недолго и Бильбо только задремал, как Дори, которому выпала первая очередь сторожить, громким шепотом сказал:

— Там снова загорелись огни, и их теперь еще больше.

Все сразу вскочили. И верно — недалеко множество огней, совершенно отчетливо слышны голоса и смех. Путники медленно поползли туда, каждый касался спины ползущего впереди. Когда подобрались ближе, Торин сказал: — Вперед на этот раз не бежать! Никто не выйдет из укрытия, пока я не скажу. Вначале пошлем поговорить с ними мистера Бзггинса. Его они не испугаются («А я их?» — подумал Бильбо) и, надеюсь, ничего плохого ему не сделают.

Добравшись до круга огней, они неожиданно толкнули Бильбо сзади. И не успев надеть кольцо, он оказался на ярком свету костра и факелов. Никакого толка. Огни мгновенно погасли, стало совершенно темно.

Если и раньше было трудно собраться вместе, на этот раз стало гораздо хуже. А хоббита просто не смогли найти. Всякий раз как пересчитывали, получалось тринадцать. Гномы кричали, звали: — г «Бильбо Бэггинс! Хоббит! Чтоб тебе провалиться! Эй, хоббит! Подавись ты! Где ты?» — и все такое прочее, но ответа не было.

Они уже потеряли надежду, когда Дорн чисто случайно наткнулся на него. Ему показалось, что он споткнулся о бревно, но это был крепко спавший хоббит. Пришлось сильно потрясти его, чтобы он проснулся, а проснувшись, он был очень недоволен.

— Мне снился такой хороший сон, — ворчал он. — Великолепный обед.

— Боже! Да он совсем как Бомбур! — ответили гномы. — Не говори нам о снах. Обед во сне не насытит, да и мы не можем его разделить.

— Лучшего в этом ужасном месте я все равно не получу, — бормотал Бильбо, ложась рядом с гномами и пытаясь вернуть утраченный сон.

Но огни в лесу еще не прекратились. Позже, когда ночь уже, должно быть, кончалась, Кили, очередь которого была дежурить, разбудил всех, говоря:

— Там недалеко настоящее сияние: должно быть, по волшебству сразу загорелись сотни факелов и множество костров. А похлушайте только это пение и игру на арфах!

Перейти на страницу:

Похожие книги