Читаем Хоббит, или Туда и Обратно полностью

Неожиданно он заметил направлявшегося к нему человека.

— Эй! — крикнул он дрожащим голосом. — Эй, там! Какие новости?

— Что за голос раздается меж камней? — Человек остановился недалеко от Бильбо и стал осматриваться в поисках источника.

И тут Бильбо вспомнил про свое кольцо! — Чтоб мне провалиться! — сказал он. — У этой невидимости есть и недостатки. В противном случае я, наверно, провел бы ночь в теплой удобной постели!

— Я Бильбо Бэггинс, товарищ Торина Оукеншилда! — сказал он торопливо стягивая кольцо.

— Хорошо, что я тебя нашел! — отозвался человек, подходя к нему. — Ты нужен, и мы давно тебя ищем. Тебя отнесли бы к мертвым, которых очень много, если бы колдун Гэндальф не сказал, что слышал твой голос в этом месте. Меня послали поискать в последний раз. Ты сильно ранен?

— Удар по голове, мне кажется, — ответил Бильбо. — Но у меня шлем и прочный череп. Все равно я чувствую себя слабым, и ноги у меня как из соломы.

— Я отнесу тебя в лагерь в долине, — сказал человек и легко поднял хоббита.

Человек шел быстро и уверенно. Вскоре Бильбо оказался перед шатром в Дейле; тут стоял Гэндальф с рукой на перевязи. Даже колдун не избежал раны; во всем войске мало осталось не пострадавших.

Увидев Бильбо, Гэндальф обрадовался. — Бэггинс! — воскликнул Гэндальф. — Вот так сюрприз! В конце концов, все–таки жив — как я рад! Я уже начинал думать, что удача от тебя отвернулась. Ужасное дело, почти катастрофа. Но новости могут подождать. Идем! — сказал он серьезно. — Тебя зовут. — И он провел хоббита в шатер.

— Приветствую тебя, Торин! — сказал он, войдя. — Я привел его.

В шатре лежал израненный Торин Оукеншилд; радом на полу лежали его изрубленные доспехи и топор с зазубринами. Когда Бильбо подошел, Торин посмотрел на него.

— Прощай, добрый вор, — сказал он. — Я ухожу в залы ожидания, где буду сидеть рядом со своими предками, пока не обновится мир. Я оставляю все золото и серебро и ухожу туда, где от него мало проку, поэтому я хочу проститься с тобой дружески. Я хочу взять назад свои слова и дела у Ворот.

Бильбо в горести склонился перед ним и встал на колени. — Прощай, Король–под–Горой! — ответил он. — Горьким оказалось наше приключение, если оно так заканчивается; и никакие горы золота не возместят этой утраты. Но я рад, что делил с тобой опасности… это больше, чем заслуживает любой Бэггинс.

— Нет! — возразил Торин. — В тебе больше хорошего, чем ты думаешь, дитя доброго запада. В тебе смешались храбрость и мудрость. Если бы мы тоже ценили еду, веселье и песни больше золотых сокровищ, мир стал бы веселее. Но в печали или в веселье — я должен уходить. Прощай!

Бильбо отвернулся, отошел в сторону, сел, закутавшись в одеяло, и — хотите верьте, хотите нет — заплакал так сильно, что у него покраснели глаза и охрип голос. У него была добрая душа, немало времени прошло, прежде чем он снова решился пошутить. «Какое счастье, — сказал он, наконец самому себе, — что я вовремя пришел в себя. Я хотел бы, чтобы Торин жил, но я рад, что мы расстались по–хорошему. Ты дурак, Бильбо Бэггинс; хорошенькую же кашу ты заварил с этим камнем; и вопреки всем твоим усилиям сохранить мир и покой, была битва, но, вероятно, меня в этом нельзя винить».

Все, что произошло после того, как его оглушило, Бильбо узнал позже; но новости принесли ему больше печали, чем радости, и приключение его утомило. Ему ужасно хотелось вернуться домой. Однако возвращение пришлось отложить, и поэтому я могу кое–что еще вам рассказать. Орлы давно заподозрили, что гоблины собираются выступить; от них невозможно было ничего скрыть в горах. Поэтому они собрались в больших количествах, и возглавил их Владыка Орлов из Туманных гор. Почуяв битву, они устремились к ней и прилетели как раз вовремя. Они прогнали гоблинов с горных склонов, сбрасывали их в пропасти, гнали их, кричащих и ошеломленных, вниз, к врагам. Вскоре они совсем очистили Одинокую Гору, и люди и эльфы с обеих сторон долины смогли наконец принять участие в битве внизу.

Но даже с приходом орлов на стороне гоблинов было численное превосходство. И в этот последний час появился сам Беорн — никто не знал как и откуда. Он пришел один и в обличье медведя и в гневе он, казалось, еще вырос и стал гигантом.

Рев его звучал барабанным боем и пушечными выстрелами; и он отбрасывал от себя волков и гоблинов, как солому или перья. Он напал с тыла и, как удар грома, прорвал круг гоблинов, осаждавших гномов. Гномы окружили своих предводителей и стояли на невысоком круглом холме. Торин упал, пронзенный копьями. Беорн поднял его и отнес подальше от схватки.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме