– Недооценила я вас, лэр Линк, очень сильно недооценила. Вы опозорили меня перед королем и всем двором. Как же вы умудрились обмануть и меня, и Борма? Магистр ничего не смог разглядеть в вас, но это его проблемы. А вот куда я смотрела? Купилась на красивые глазки и смущенный вид. Думала поиздеваться, а проглядела такого кобеля! Может, вы и в самом деле маг и не такой уж недоученный? Я ведь ни разу не слышала, чтобы кто-то делал что-то подобное вашему перемещению. Но как же вы меня унизили! Если бы я могла, то удавила бы вас собственными руками. Но пока нельзя. Король проявил к вам благосклонность, а начальник тайной полиции прислал за вами посыльного, он хочет вас видеть. Но не обольщайтесь, при первом же удобном случае я отомщу. Страшно отомщу!
Не дожидаясь от меня ответа, она поднялась и вышла. Я перевел дух. Ну и погуляли. Я-то радовался, что вывернулся из ее шутки, а вот она попала в мою. И теперь от ее смеха сквозь слезы надо сматываться, и побыстрее.
Быстренько умылся, привел в порядок мундир. На улице меня уже ждала коляска. Меня привезли в большой, выглядящий скромным особняк. Вроде все просто, но охрана у ворот, на входе, на каждом этаже напоминала, где находишься. Невольно появилась мысль о нескольких подземных этажах, которые явно здесь были. Хозяин встретил меня радушно. Мужчина средних лет, кровь, наверное, не голубая, а прямо синяя. Улыбка, манеры, приветливый взгляд. В углу собственный переводчик.
– Здравствуйте, лэр Линк. У меня много титулов, но вы можете звать меня просто дон Диено. Давайте по-простому. Вчера вы произвели впечатление на короля, понравились. И он задал мне вопросы, на которые я не смог ответить. Кто вы, откуда появились и что здесь делаете? Должность меня обязывает, так что я хотел бы услышать и ответы.
– У меня нет секретов, тем более от вас, дон Диено.
– Ну тогда по порядку. Кто вы?
– Я уже представлялся, поручик лейб-гвардии лэр Линк!
– Приятно познакомиться. Судя по званию и титулу, вы офицер гвардии императора. И как же вы здесь, вдали от родины, оказались?
– Стыдно признаться, дон Диено, но не помню.
– То есть как?
– Дело в том, что некоторое время назад я получил контузию и решил отправиться в отпуск по ранению. Император был так милостив, что выделил мне некоторую сумму для лечения. Но опять же, к моему стыду, характер у меня загульный. Начались пьянки, гулянки, женщины. Может, сказалась контузия вкупе с вином, но свое путешествие сюда я практически не помню.
– Можно не помнить день, неделю. Но вы оказались за три тысячи километров от Империи!
– Да какая разница, за сколько километров. Для бешеной собаки сто верст не крюк.
Услышав перевод, дон Диено сильно удивился:
– При чем здесь собака?
– Это просто поговорка такая. Когда у офицера много денег, большое желание выпить и рядом есть женщины, то расстояние не имеет значения. Что я делал – не помню, но более-менее я пришел в себя только в постели у миледи. Причем в одних трусах. Как я там оказался, я не помню.
– Но вы должны были пересекать границы!
– Конечно, должен был, но когда есть деньги и вы пьяны, то это уже не играет никакой роли.
Дон Диено пожевал свои губы.
– Стыдно слушать такие вещи. Придется устроить внеочередную инспекцию в пунктах пропуска на границе. Но это мелочи, не стоящие внимания. А вот в ваш рассказ верится с трудом.
– Я вас прекрасно понимаю, дон Диено. Я сам частенько поутру после гулянок был готов вызвать на дуэль за клевету, когда мне рассказывали о моих похождениях. Но теперь привык и ничему уже не удивляюсь. К сожалению, такой характер.
– Прискорбно слышать, ну да ладно. Вы сказали, что очнулись в одних трусах. Откуда же родной мундир, награды?
– Ну это подарки миледи к балу.
– И вы не постеснялись нацепить чужие награды?
– Так у меня дома есть и такие. Так что они мне как родные.
– Рад за вас. Только вот орден «Розы» дается за организацию победы войск в крупной битве. Откуда он у простого поручика?
– Конкретно этот за экспедицию к Монолиту. Может, слышали? – Я уже узнал у Максура текущий год. Получалось, что время шло один к одному, то есть со времени той операции прошло почти два года. Я ничем не рисковал.
– Да, конечно, мне докладывали. И чем же в экспедиции занимались вы?
– Я был одним из адъютантов генерала Дегю. В мои функции входила организация взаимодействия частей. В данной операции именно это оказалось самым главным, а не умение махать мечом.
Дон Диено неожиданно заинтересовался этой темой. Судя по его вопросам, что-то он знал. Пришлось рассказывать подробности. Разговор затягивался, но нам принесли вина, бисквитов, и я болтал без остановки. Наконец дон Диено немного насытился информацией.
– Я благодарен вам, лэр Линк. Столько мелочей и подробностей может знать только настоящий участник событий. Теперь меня мучает вопрос: почему же вы до сих пор поручик? С вашими-то способностями!