— La espera, Jorge, — остановил его Копейкин, — sniper on the roof[76]
.Если снайпер видел свалку у дверей, то теперь уже занял позицию и выжидает их появления… лучше мишени не придумать. Кэп оглядел помещение в поисках другого выхода…
— Not anymore,[77]
— оскалился Xорхе и показал Копейкину окровавленный мачете, — Let's go, quick![78] — повторил он и, не дожидаясь ответа бросился к выходу.Знаменитый форд обнаружился у самых дверей, прямо на тротуаре. Xорхе запрыгнул в кабину и рванул с места как только нога Копейкина оказалась внутри.
20
— How you find me, Jorge[79]
? — спросил Копейкин, оказавшись в машине, — I call. No answer[80], - он показал ему телефон, — Where we go?[81]— Follow sniper[82]
, - объяснил водитель коротко, но непонятно, не отрывая взгляда от дороги, — Puerto maritimo, — продолжал он по-испански, — Hay un buque de estebanio alli — «La Estrella del Mar». Ellos van alli. Pero nosotros los pararemos.[83]Через несколько минут, машина, взвизгнув тормозами, свернула с набережной и влетела в раскрытые ворота порта. У одного из причалов стоял желтый пикап с распахнутыми дверцами. Мужчина, подталкивая впереди себя мальчика, поднимался по длинному трапу на высокий корабль стоявший у причала. На борту корабля можно было разобрать название «La Estrella del Mar».
На палубе корабля небольшая толпа встречала приближающуюся по трапу пару. Плотный коренастый человек с которкими темными волосами одетый в комбинезон хаки без знаков различия отдавал распоряжения властным голосом. Он говорил по-испански со странным певучим акцентом, похожим на итальянский.
Выше, на балконе, стоял старик в белом балахоне. Длинные седые волосы, схваченные обручем на лбу, падали на плечи, а на груди лежала густая и длинная, такая же седая борода. Своим странным видом он напоминал звездочета или доброго волшебника из детской сказки. Старик неподвижно стоял облокотившись на ограждение балкона и наблюдал за суетой внизу печальным внимательным взглядом.
Не дожидаясь пока форд остановится, Копейкин на ходу вывалился из машины, подобрав с пола мачете, брошенный туда таксистом. Он боком упал на асфальт, перекатился по инерции, не теряя скорости, сгруппировался поднялся на ноги и побежал к трапу. На бегу он подкинул в руке мачете, примериваясь, перехватил его за клинок, как кинжал и, сильно размахнувшись, метнул вперед, в широкую спину мужика, поднимавшегося по трапу. Клинок вонзился в самый центр спины. Мужик вскрикнул, нелепо взмахнул руками, и боком повалился в воду.
Антон почувствовал, что рука, подталкивающая его сзади пропала. Он развернулся и бросился вниз по трапу. Толпа наверху заволновалась. Командир в военном комбинезоне что-то выкрикнул, и несколько человек побежало к трапу, устроив свалку у борта. Проход был слишком узок, больше чем одному человеку за раз не протиснуться.
Пока народ наверху сражался за право первым настигнуть мальчика, Антон добежал до конца трапа и летел уже по навстречу Копейкину.
Командир на палубе вскинул руку с пистолетом и огляделся, выбирая цель…
Копейкин схватил подбежавшего мальчика в охапку, прижал к себе и метнулся в сторону, уходя с линии огня, одновременно развернувшись так, чтобы загородить ребенка корпусом.
Потом он поставил Антона на землю и быстро шепнул:
— Беги малыш, вон к той машине. Шофер тебе поможет.
— На вот, возьми, — добавил он, оглянувшись на людей, спускавшихся по трапу и сунул телефон Антону в ладошку, — найдешь здесь телефон человека, который звонил утром. Он все сделает.
Судя по толпе, которая перла с корабля, у московского друга были серьезные шансы принять эстафету.
Он опустился на корточки, крепко обнял мальчика, прижал к себе, ткнувшись носом в лохматую макушку, развернул в сторону машины и подтолкнул.
— Все, беги!
Поднявшись на ноги, он повернулся и снова побежал к трапу.
Человек на корабле выстрелил слишком поздно — Копейкин уже отскочил в сторону.
Он снова прицелился и выстрелил, метя капитану в голову, но Кэп, как раз, присел, прощаясь с Антошкой, и пуля просвистела выше цели.
И вот Кэп повернулся и снова побежал к кораблю. Навстречу своей смерти.
Человек на палубе навел пистолет прямо в середину груди…
Старик на балконе вскинул голову и окинул причал неожиданно быстрым, острым взглядом. Палец, лежащий на ограждении, шевельнулся, будто подавая кому-то сигнал. На нем красной вспышкой сверкнул перстень, похожий на тот, что был у Антона, только поменьше.
«Теперь все…», — думал человек на палубе, медленно спуская курок…
Копейкин все летел навстречу, то ли не замечая нацеленного пистолета, то ли надеясь успеть уклониться в последний момент. Но было уже не успеть…
Грохнул выстрел.
Хорхе. Он появился откуда-то сбоку, в каком-то немыслимом, невозможном прыжке он летел, вытянув руки, головой вперед, развернувшись боком к земле, наперерез пуле.
— Buena suerte, senor![84]
— крикнул он, пролетая мимо лица Копейкина и широко улыбнулся.