Читаем Ход в Шаолинь полностью

– Вот гад, – процедил Чжи Минг сквозь зубы.

Джао Даши с интересом смотрел на своего бывшего ученика. Теперь понятно, откуда у Лю Вэя взялся план дома. И почему они так, сравнительно просто, проникли на территорию. И почему пропал Женька. Их просто заманили в ловушку!

– Юноша, – аптекарь повернулся к Чжи Мингу, – зачем ви хамите так невежливо? Мы вас от этой привычки отвикнем.

Единственный, кто не до конца понимал всей мерзости ситуации, был Сюнь Чин. Он поочередно переводил взгляд с одного участника мизансцены на другого, желая получше рассмотреть своих спасителей перед смертью.

– Почему? – коротко спросил Джао Даши.

– А не надо было валить меня на экзамене, – ответил Лю Вэй. – Это из-за вас я стал презренным аптекарем, а не уважаемым мастером кунг-фу.

– Хорош трепаться, – прервала его Да Цзи, – показывай коммутатор.

– Сначала ты покажи бриллианты.

– На, волчара, смотри. – Кицунэ открыла изящный атласный кошелек с золотыми тесемками, и в лунном свете сверкнули драгоценные камни.

– Фью, это я удачно зашел, – свистнул Лю Вэй.

– Не свисти, денег не будет, – сказала Да Цзи. – Где коммутатор?

– На! – ответил Лю Вэй.

Он закинул руки за спину, одним движением развязал заплечный мешок, а другим выхватил оттуда какой-то свернувшийся комок и бросил его Да Цзи. Комок развернулся уже в полете и оказался таксой. Собака приоткрыла глаза, увидела, что летит к кицунэ, и радостно тявкнула. Да Цзи взвизгнула, ее лицо приобрело очертания лисьей морды, японка в ужасе всплеснула руками. Бриллианты сверкающим шлейфом вылетели из атласного кошелька. Такса с наслаждением вцепилась в предплечье своей жертвы. Да Цзи превратилась в лису и закружилась в безумной карусели со своим извечным врагом – собакой!

Лю Вэй прыгнул на Джао Даши. Мир ожил, они грохнулись на землю. Стрелы со свистом пролетели над их головами.

– Бежим! – заорал Лю Вэй. – Она сейчас очухается!

Ничего не понимая, ошалевшая компания в полном составе ломанулась сквозь колючие заросли принсепии, повторяя недавний подвиг рябого и косого.

Света и Серега ждали их с лошадьми у ворот.

– Женька, живой! – закричали они разом.

– Живой, – ответил Женька. – Валим отсюда, обниматься потом будем!

– Эй, босота! – крикнул Лю Вэй, обращаясь к Сюнь Чину. – Айда ко мне на конягу. Для тебя отдельный транспорт не предусмотрен.

Всадники вскочили в седла, и кавалькада полетела прочь, разрывая в клочья дорогу и утренний туман.

Глава 13

В хозяйстве все пригодится

– Так что, мастер Джао, извините. Хоть вы и великий учитель кунг-фу, но женщины не по вашей части. С ней по-другому нельзя было, – закончил свой рассказ Лю Вэй.

Они расположились в заброшенном амбаре на опушке какого-то леса. Стреноженные лошади мирно паслись на поляне. А беглецы расселись вокруг костра и обсуждали события последних двух дней.

– Так как ты вообще на нее вышел? – спросил Джао Даши.

– Да очень просто, – ответил Лю Вэй. – Пошел я на привоз, разузнать, не было ли какого шухера в городе. А мне знакомая торговка курятиной и говорит: «Здравствуйте, Ленечка. – Это она меня Ленечкой называет. – Ви знаете новость? Наши деловые, те, шо галантерейный и мясной ряды опекают, английского гастролера поймали». «Да ви шо? – говорю. – А почем ви знаете, шо он английский?» «А мне, – говорит, – шо английский, шо колумбийский. Одна хрень. Да только мне тамошняя дамочка, японка, наказала. Что если кто этим гастролером на привозе интересоваться будет, за тем проследить и ей доложить. Она за это много денег даст». «Ну и что, – говорю. – Кто-нибудь интересовался?» «Да нет, – говорит. – Никто, кроме вас, не интересовался». «Ну, – говорю. – Это не в счет. А как выглядит этот самый гастролер?» «А это очень просто», – говорит торговка. И описывает Женькины приметы один в один. «А как же, – говорю, – вы с этой самой якудзой женского полу познакомились?» «А я, – говорит торговка, – этой самой якудзе курятину два раза в день ношу, утром и вечером. Оченно она эту самую курятину обожает. Только, шо это ви, Ленечка, все спрашиваете, а ничего таки не покупаете?» «А я, – говорю, – в эту якудзу женского полу влюблен. Так влюблен, что у меня весь аппетит испортился. Только и думаю, как бы мне эту япону-матрену увидеть». «А ви, – говорит торговка, – купите уже у меня за деньги эту замечательную куру. И отнесите ее сегодня вечером вместо меня. Заодно и увидите вашу японскую зазнобу». «О, – говорю. – Как вы все это замечательно придумали. Будет у меня кура в презент, вместо васильков». «Почему это именно васильков?» – удивляется торговка. «А потому, – говорю, – что она такая же синяя и скоро завянет. И сколько же стоят эти ваши изящные худышки?» Ну, потом мы еще немного поторговались, узнал я у нее адресок, и бегом в резиденцию триады.

– Я эту мадам знаю, – сказал Сюнь Чин. – Каждый день к нам туда приходила. Габариты у нее еще такие… мощные…

Перейти на страницу:

Все книги серии Наши там

Чароплёт
Чароплёт

В результате не совсем удачного магического ритуала призыва программист из нашего мира оказывается на планете, все население которой владеет магией. Однако в результате магическо-генетических манипуляций некоей расы Хнауди, несколько сотен лет контролировавшей планету, ее жители не способны создавать заклинания, только могут использовать готовые. Поскольку создание заклинаний оказывается родственно программированию, землянина назначают ответственным за это. Способностей к магии у него нет, однако писать заклинания получается неплохо. В результате чароплет привлекает внимание спецслужб соседних государств, и правительница Маникии (страны, в которой он работает) дарит ему трех служанок и в качестве телохранительницы одну из разработок Хнауди в области биотехнологий – Верного Стража – разумную пантеру...

Сергей Александрович Давыдов

Фантастика / Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези
Путь домой
Путь домой

Люди – существа странные и дружить умеют только против кого-то. Поэтому, как только настучали по голове и прочим интимным местам соседям по Галактике и обнаружили, что врагов больше нет, тут же передрались между собой. В результате человечество оказалось на столетия отброшено в развитии, а многие колонии, отрезанные от метрополии, и вовсе скатились в Средневековье. Когда же земные корабли вновь вышли в дальний космос, выяснилось, что те расы, которые раньше боялись и голос подать, теперь представляли опасность. Закипели новые звездные войны, и во время одной из них учебный корабль с экипажем из курсантов встретился с кораблем боевым. Результат был закономерен – земной корабль погиб, а единственный выживший член экипажа угодил на далекую планету, населенную бывшими соотечественниками. Теперь его задача – выжить и вернуться домой…

Alex O`Timm , Агата Сапфир , Галина Ивановна Савицкая , Лена Ваганова , Михаил Александрович Михеев , Прохор Фродов

Фантастика / Приключения / Проза / Альтернативная история / Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы / Фантастика: прочее

Похожие книги