- Не спеши судить, здоровяк. - Уголёк презрения тлеет в безрадостных голубых глазах мясника. Он вытирает липкие руки о фартук. - Маленькая леди с таким телом, могла бы плавать в стейках и яйцах в течение месяца.
Ухмылки на лицах других мужчин превращаются в смех. Но мясник едва улыбается. Его бесстрастный взгляд, кажется, зарывается вглубь Джоша с интенсивностью бура. Лилли чувствует, как её сердце колотится в груди. Она кладёт руку на пульсирующее плечо Джоша, чьи сухожилия скручены подобно телефонному кабелю.
- Да ладно, Джош, - говорит она, почти шёпотом. - Всё в порядке. Забирай свои часы и пойдём.
Джош уважительно улыбается смеющимся мужчинам.
- Стейк и яйца. Неплохо. Слушайте. Оставьте себе часы. Мы обменяем их на яйца, бобы и всё остальное.
- Иди и принеси им еду, - говорит мясник, не отводя холодного взгляда голубых глаз от Джоша.
Охранники на мгновение исчезают за прилавком, собирая продукты. Они возвращаются с ящиком, заполненным коричневыми бумажными свёртками с маслянистыми подтёками.
– Я ценю это, - мягко говорит Джош, принимая пищу. - Мы не будем отвлекать вас, ребята, от дел. Хорошего дня.
Джош провожает Лилли к двери, и девушка всё ещё ощущает на себе взгляды этих людей.
* * *
В тот же день, волнения на одном из пустырей на северном краю города привлекают внимание горожан. За заборной сеткой у лесистой рощи, серия отвратительных визгов эхом разлетается по ветру. Джош и Лилли слышат крики и мчатся по краю строительной зоны, чтобы увидеть, что происходит. К тому времени, как они достигают высокой кучи гравия и взбираются на её вершину, чтобы увидеть, что происходит вдалеке, три выстрела раздаются над верхушками деревьев в ста метрах от них. Джош и Лилли припадают к земле в свете умирающего солнца. Ветер бьёт в лицо, они вглядываются в груду строительного мусора и обращают внимание на пятерых человек возле бреши в заборе. Один из мужчин - Блейк, самопровозглашённый Губернатор, носит длинное пальто и держит в руке то, что кажется автоматическим пистолетом. Сцена, которую они наблюдают, потрескивает от напряжения.
На земле перед Блейком, запутавшийся в колючей проволоке и оборванной заборной сетке, лежит подросток, рваные раны от укусов кровоточат. Он царапает ногтями грязную землю, лихорадочно пытаясь выпутаться из забора и вернуться домой. В тени леса, непосредственно позади мальчика, трое мёртвых ходячих свалены в кучу, в их черепах зияют огнестрельные отверстия, и понимание того, что только что произошло, обрушивается на Лилли. На мальчика, по-видимому, сбежавшего, чтобы исследовать лес, напали. Теперь, тяжелораненый и инфицированный, мальчишка пытается вернуться в безопасную зону, он корчится от боли и ужаса на земле, в то время как Блейк бесстрастно возвышается над ним, смотря вниз с невозмутимым взглядом гробовщика. Лилли вздрагивает, когда раздаётся выстрел из девятимиллиметрового пистолета в руке Филиппа Блейка. Голова мальчика извергается кровавым месивом, тело обмякает.
* * *
- Мне не нравится это место, Джош, совсем не нравится. - Лилли сидит на заднем бампере их Доджа, потягивая чуть тёплый кофе из бумажного стаканчика. На вторую ночь их пребывания в Вудбери кромешная тьма уже окутала город, который поглотил Меган, Скотта и Боба как многоклеточный организм, питающийся их страхом и опасениями, ежедневно порождающий новые формы жизни. Городские правители выделили новичкам место, где они могли жить - студию над аптекой в конце Главной улицы - за пределами безопасной зоны, но достаточно высоко, чтобы чувствовать себя в безопасности. Меган и Скотт уже перенесли туда большую часть своих вещей и даже выручили за свои постельные мешки достаточно денег, чтобы позволить себе косяк с марихуаной, выращенной в этих краях. Боб наткнулся на рабочую таверну в пределах безопасной зоны и уже обменял свою долю добытых в "Уолмарте" продуктов на несколько посещений таверны и небольшое пьяное общество.
- Я тоже не в восторге от этого места, куколка, - соглашается Джош, проходя мимо автофургона Боба. Его дыхание на холоде превращается в клубы пара. Его огромные руки, жирные от бекона, который он только что приготовил в походной печи фирмы Coleman, Джош вытирает о куртку. Они с Лилли старались держаться поближе к пикапу в течение всего дня, пытаясь решить, что делать дальше. - Но у нас сейчас не так много вариантов. Это место всё же лучше, чем открытая дорога.
- Серьёзно? - Лилли дрожит от холода и ещё сильнее укутывается в своё пальто. - Ты уверен?
- По крайней мере, мы в безопасности.
- В безопасности от чего? Заборы и сетки не уберегут нас от того, чего я страшусь.
- Я знаю, знаю. - Джош прикуривает дешёвую сигару и делает несколько затяжек. - Здесь приходится туго. Но в наши дни куда-бы ты не пошёл, везде приходится не сладко.
- Боже, - Лилли дрожит ещё сильнее и потягивает свой кофе. - Где же Боб?
- Зависает в пивной со своими старикашками.
- Господи Иисусе.