Читаем Ходок полностью

  * Самоназвание греков, которые такое название своей нации нормально не воспринимают, а идентифицируют себя исключительно эллинами даже сегодня. "Греками" их некогда обозвали победившие римляне.


   - Точно, коммодоре! - кивнул Феодоро, - А в колодце бьёт сильный ключ, из жёлоба в реку ручей прямо потоком течёт. А вкусная какая!

   - Это правда, в Неаполе такой отличной воды, как здесь, нет, - согласился с ним, - На моей земле самая лучшая и вкусная вода. И самая плодородная земля, - слегка повысил голос, увидев, что в стороне кучкуются крестьяне и усердно делают вид, что нас не слушают, - сунь в землю сухую палку, и она прорастёт. Продолжай!

   - Дальше прошли около тридцати миль, есть ещё пять разрушенных поселений, четыре поменьше самого первого, а пятое когда-то было крепостью и стояло напротив брода, - неторопливо рассказывал Феодоро.

   - Почему ты решил, что там брод?

   - До этого мы людей нигде не видели, разгуливает только разная дичь и зверьё, и птицы много. А когда уже решили отплывать обратно, то увидели переходящих реку всадников и сразу спрятались в камышах. Это были узкоглазые варвары, гунны или ещё кто, для меня они все на одно лицо.

   - Дальше, - поторопил его. Привыкли они здесь к жизни неторопливой и к беседам длинным, как собачья песня, и это меня, несколько, раздражало.

   - Перешло девять декурий и ещё шестеро воинов. Лорика сегментата была лишь на одном, четверо одеты в скваматы*, а остальные - в линтеа**. На головах кожаные шапки с меховой оторочкой. У каждого к верховой лошади привязаны ещё две заводные, без вьюков. Наверное, пошли в набег. Оружие: короткие копья или дротики, арканы, палицы и ножи у пояса - имеют все. Мечи есть лишь у пятерых, у которых металлический доспех. Луков насчитали два десятка и ещё шесть.

   - Луки у них дрянь, по сравнению с нашими, - подключился Тимон, - Верховые лошади тоже хуже наших, а вьючные - небольшие и лохматые, но видно, что крепкие.

   - Ты их тоже видел? - спросил у него.

   - Да, коммодоре, они шли вдоль леса растянувшейся колонной нам навстречу, и мы едва не попались, вовремя спрятались в кустарнике. Мы их сопровождали всю дорогу, пока те не стали на ночевку. Это милях в трёх отсюда.

   - Куда они направляются, ваши предположения, господа офицеры***?

   - Чего там предполагать, коммодоре, - ухмыльнулся Арес, - одни варвары идут грабить других варваров, наших соседей.


  * Чешуйчатый доспех, нашитый на тканевую основу.

  ** Кожаный доспех.

  ***Officiarius - по латыни.


   - У нас где-то есть соседи? - спросил Феодоро.

   - Арес разведал поселение готов, милях в пяти отсюда. Оно здесь не одно, вдоль побережья Меотиды их должно быть десятка четыре, если не больше.

   - И что мы с ними будем делать? - спросил Тимон.

   - Подчинять, - ответил я и добавил по-русски, - Не мытьём, так катаньем.

   - Прости, коммодоре, как ты сказал?

   - Говорю, что если не подчинятся, то будем бить и в хвост, и в гриву.

   - И правильно, - улыбнулся Арес.

   - А если их будет много, больше, чем нас? - тихо спросил то ли у меня, то ли у сидевших в кругу воинов, один из разведчиков Тимона, который был из числа опытных кавалеристов.

   - А ты не сомневайся в словах нашего дуки. Ты ничего не знаешь, а мы знаем, - возможные душевные волнения бойцов были сразу же пресечены отповедью непосредственного командира, - Если коммодоре сказал, что победим тысячу врагов, значит, мы их победим.

   - Внимание! - не стал комментировать услышанное, а сразу перешёл к постановке задач, - Арес, пока не стемнело, в чащах кустарника по направлению посёлка соседей нужно расчистить тропу, только сильно не шумите. Завтра перед рассветом быть готовым к выходу и вступлению в бой с кочевниками , - немного подумал и добавил, - И, возможно, с готами.

   - Коммодоре, а нельзя подойти кораблём? - спросил Парис.

   - Казалось бы, чего проще, Парис. Но беда в том, что прибрежная часть лимана заросла камышом, с нашей стороны вдоль берега миль на десять и шириной полосы от ста до ста пятидесяти метров. Здесь нам повезло, мы вышли на русло и воткнулись в глубокий разлом. А там придётся переправляться по шесть человек в лодке. Вернее, два гребца и четыре одоспешенных и вооружённых воина, а это пятнадцать рейсов в темноте. Слишком долго, шумно и затратно, так что, будьте готовы завтра с рассветом осуществить пеший марш. Идут все, кроме команды матросов.

   - Коммодоре, а почему матросы не пойдут, мы тоже хотим!? - вскочил Актеон.

   - Предупреждаю всех на будущее, никогда меня не перебивайте, - посмотрел на присутствующих офицеров и перевёл потяжелевший взгляд на боцмана, - Находящееся в дромоне имущество в десятки раз дороже стоимости всего полона, который мы сможем взять, поэтому, Актеон, ты остаёшься здесь старшим и будешь охранять мой корабль, мою прислугу и моих арендаторов. Понял?

   - Понял, - старый пират кивнул и покаянно опустил голову. После того, как я его вытащил "с того света", то стал едва ли не полубогом, - Прости, коммодоре.

   - Оставлю тебе пять арбалетов. И присмотри за баллистами, подготовь их к бою.

Перейти на страницу:

Похожие книги