Читаем Хогвартс до начала времен (СИ) полностью

- Что это с ним? – недоуменно спросила Пенелопа.

- Что ты ему сказал на сей раз? – устало поинтересовалась Кандида, подперев рукой голову. Годрик с возмущенным выражением проглотил кусок и закашлялся.

- Ничего я не говорил!

- Тогда из-за чего он такой? – Пенелопа вновь взглянула поверх голов учеников на двери залы, за которыми только что скрылся Салазар. Годрик беспечно пожал плечами, и лишь Кандида задумчиво смотрела в одну точку, словно о чем-то догадывалась. Но делиться своими предположениями молодая волшебница пока не собиралась.

Покинувший залу Салазар быстро вышел на улицу и остановился посреди внутреннего двора. Сердце громко и больно стучало где-то в груди, отголоски этой боли отдавались в висках, и мужчина в отчаянии еще больше взъерошил волосы. На душе с каждой секундой становилось все тяжелее, будто факт неудавшегося объяснения повис тяжким грузом у него на сердце. Салазар пару раз глубоко вздохнул и поднял голову, взглянув на ясное, морозное небо. Яркий диск солнца на миг ослепил волшебника, а когда Салазар вновь открыл глаза, на дальнем конце моста появилась фигура человека. Длинная темная мантия развевалась при его ходьбе, слегка подернутые сединой светлые волосы свободно струились до плеч. В руках мужчина держал небольшую сумку.

Достигнув края моста, мужчина шагнул во внутренний двор. Глубоко вздохнув, Салазар сделал ему пару шагов навстречу и протянул руку.

- Сэр Джерейнт.

- Милорд. – Джерейнт Олливандер слегка поклонился, пожав ему руку. – Рад встрече с Вами.

- Я тоже, сэр, – улыбнулся Салазар.

- Ель, перо гиппогрифа? – лукаво поинтересовался Олливандер. Слизерин усмехнулся.

- Вы помните? До сих пор?

- У меня отменная память, милорд, – ответил Джерейнт, вместе с волшебником поднимаясь по ступеням. – Многие палочки являются моей гордостью, достоянием. Я их создатель, потому мне важно знать, что они попали в надежные руки.

- В таком случае сегодня Вы сможете перестать волноваться по поводу судьбы еще нескольких своих творений, – сказал Салазар. Олливандер заинтересованно поднял бровь.

- Леди Кандида писала, что мне нужно будет подобрать палочки вашим новым ученикам. Должен сказать, такого предложения у меня еще никогда не было.

- Вы не поверите, но у нас тоже.

По-прежнему смеясь, волшебники вошли в Обеденную залу. Столы и скамьи после утренней трапезы были отодвинуты. Четыре факультета во главе со своими деканами выстроились вдоль стен, образовав пустое пространство в центре залы, где стоял высокий стул с прямой спинкой.

Как только Салазар и мастер волшебных палочек вошли сквозь двойные двери, главы факультетов вышли им навстречу и остановились в центре залы. Их ученики медленно поклонились, пока Олливандер преодолевал последние футы до Основателей, после чего выпрямились, время от времени тихонько переговариваясь между собой.

- Сэр Джерейнт, – приветствовала его Кандида. Олливандер мягко поцеловал ей руку, точно так же поздоровался с Пенелопой, пожал руку Годрику и улыбнулся.

- Рад видеть всех вас, – приветливо произнес мастер. Пенелопа смущенно расправила складки платья.

- Сэр Джерейнт, мы пригласили Вас, – начала Кандида, – чтобы Вы подобрали палочки некоторым из наших учеников. К сожалению, не у всех них они есть. А лучшего мастера кроме Вас мы не знаем.

- Вы мне льстите, миледи, – улыбнулся Джерейнт. – Хотя, не буду отрицать, палочки, изготовленные моей семьей, всегда работали безотказно.

- Вашей семьей? – переспросил Годрик. Олливандер кивнул.

- Мои предки уже много столетий занимаются изготовлением волшебных палочек. Можно сказать, мы самые старые представители этого ремесла в Англии.

- Но уже не единственные, – добавил Годрик.

- Да, к сожалению, от соперников никуда не деться, – вздохнул мастер. – Вы ведь у одного из них покупали палочку? – поинтересовался он у Гриффиндора. Тот кивнул. – Могу я взглянуть?

Поколебавшись мгновение, Годрик все же извлек из рукава своего камзола светло-коричневую палочку с искусной черной рукоятью и подал ее Олливандеру. Сэр Джерейнт внимательно осмотрел ее на предмет повреждений, резко взмахнул ей, вызвав сноп искр, и взглянул на ее хозяина.

- Кизил и волос единорога? – Годрик кивнул. – Интересное сочетание…

- Почему?

- Обычно палочки из кизила выбирают тех, у кого довольно… как бы это сказать… непослушный характер, – пояснил Джерейнт. – Хозяин такой палочки, как правило, любит азарт, а еще больше – опасность.

- Можете поверить, сэр, Годрик как раз такой, – вставила Кандида, с насмешкой посмотрев на троюродного брата.

- Хотя сам по себе кизил – очень сильное дерево, – продолжил Олливандер. – А волос из хвоста единорога добавляет ему силы, делает такую палочку подходящей для чрезвычайно мощных заклинаний и чар, в том числе и для боевых. Уверен, Вы, милорд, довольно искусный дуэлянт.

- Так и есть, сэр, – с улыбкой ответил Годрик, принимая из рук мастера свою палочку. – Мы с сестрой были совсем маленькими, когда покупали свои палочки. И ее изготовитель говорил, что с моим характером она будет мне достойной парой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези