– Поедем опять к лодочному мастеру в сарай, – отвечал Волков, но без привычной своей уверенности. Он разглядывал острые штыри на крепком заборе и думал все-таки не торопиться, дождаться Брюнхвальда с людьми. С каждым днем все неуютнее было ему в этом городе без ротмистра и четырех десятков добрых людей с ним.
– Все выясню, экселенц, – обещал Фриц Ламме. – Узнаю, что она за птица, эта Рутт.
Сыч пришел вечером, когда Ёган собирал вещи господина и складывал их в сундук. На следующий день они собирались съезжать из дорогой гостиницы. В самом деле, не платить же три монеты за ночь! Это ж где такие цены виданы? Да пусть даже и на этой кровати спал какой-то император, три талера – это уж слишком. Сыч был серьезен, без спроса сел за стол к Волкову и начал:
– Экселенц, я даже и не знаю, как эту Рутт брать. Карета у нее, как у графини какой, слуг двое на запятках, мужики крепкие. Оба при железе. Да кучер тоже немелкий и при ноже, да форейтор имеется. А форейтор и вовсе страшен.
– Страшен? – уточнил кавалер.
– Сам черняв и здоров, бородища черная, и конь черный. Шляпа с пером, глаз у него один; так сегодня рявкнул на улице, что все возы и телеги прочь с дороги в канаву прыгали, лишь бы дорогу карете дать. Грозный он.
– При мече этот чернявый?
– При мече, но меч не такой, как у вас, а узкий, и вся рукоять в железных вензелях, чтобы руку защищать.
– А доспех каков у них?
– Все в платье, доспеха ни видать, может, под одежей прячут. Экселенц, а зачем вы спрашиваете, неужто брать их думаете?
– А что, боишься? – кавалер усмехнулся.
Ёган перестал собирать вещи, встал у двери и прислушивался.
– Я, может, и боюсь, – говорил Фриц Ламме, – да разве ж вас моя боязнь остановит?
– Не-а, не остановит, – со знанием дела сказал Ёган, неодобрительно глядя на хозяина, – сколько их знаю, все время на рожон лезут, словно два чрева у них и две головы. И ни живых, ни мертвых не боятся. Их вроде бьют и бьют, а им все нипочем, чуть зажили и опять в свару набиваются.
– Ты сапоги почистить не забудь, – беззлобно напомнил Волков. – Ни в какие свары я не набиваюсь. Думаю просто.
– Думаете, – бубнил Ёган, уходя в спальню, – уже, видно, придумали, как чернявого мужика убить.
Но кавалер его не слушал, он повертел головой, разминая шею, и спросил Сыча:
– А Рутт сама какова из себя?
– Графиня, одно слово. И не скажешь, что когда-то волосатым пирогом торговала да воровала по трактирам.
– Прямо графиня? – не верил кавалер.
– Не меньше, платье – бархат красный, цепь золотая, перстни на перчатках, сама красивая. Я б ее поимел.
– Да ты и корову дохлую в овраге поимел бы через неделю воздержания, – крикнул из спальни Ёган.
– Цыц, болван, велел тебе господин сапоги чистить, так чисть, чего разговоры слушаешь, – откликнулся Сыч. – То не про тебя разговоры; как до железа дойдет, так ты в телеге сидеть будешь или, как в прошлый раз, на кровати храпеть.
– Чего это на кровати? Да я на кровати лежал, потому как в беспамятстве был, – прибежал из спальни Ёган, грозя Сычу пальцем, – а вот что ты делал, а? Я так понял, что господин один с разбойниками бился.
И, видно, этими словами он достал Фрица Ламме.
– Ты руками-то, дурак, тут не маши своими, – начинал злиться он, – а то я тебе сам махну.
– Чего ты махнешь? Махальщик, махнет он, – начинал заводиться и Ёган. – Я тебе сам так махну…
– А ну тихо вы, – рыкнул кавалер, – угомонитесь оба, ополоумели? Ты сапоги чисть и собирайся, съезжаем завтра, а ты за пивом мне сходи в другой трактир.
Сыч едва до двери дошел, бурча и обещая что-то Ёгану, как явился Максимилиан и сообщил, что прибыли четыре купца, одного из них управляющий Вацлав знает, зовет господином Аппелем, и они просят дозволения видеть господина кавалера.
Ёган в который раз выглянул из спальни и сказал:
– Честные люди уже ужинать думают, а эти в гости пожаловали, нате вам, здрасте, на ночь глядя, с чего бы?
– Займись ты наконец делом, чертов болван! – рявкнул на него Волков. – Но сначала мне одежду дай и стаканы ставь на стол. Сыч, вина у Вацлава проси, а ты, Максимилиан, скажи, что приму купцов.
Купчишки, а пришло их трое, судя по виду, в гильдии были не в первом ряду: нет, не торговцы с рынка, конечно, но и не из негоциантов первой десятки. Одежда у них оказалась исправной, чистой, но без излишеств. Ни золота на пряжках, ни перьев заморских птиц на шапках, ни мехов. Один из них был в перчатках и держал небольшую подушку, прикрытую красивой шелковой тряпицей. Все они люди нестарые, но и не молодые. Они кланялись кавалеру, представились, да Волков прослушал их имена; он тоже им кланялся, не поленился встать из-за стола. Запомнил имя лишь одного, того, что держал подушку, – Рольфус. Волков предложил купцам сесть за стол, да они отнекивались, ссылались на время – не хотели беспокоить господина кавалера в час ужина, хотя стаканы уже стояли на столе, и графин с вином, и чаша с сушеными фруктами в сахаре тоже.
– Так что ж вас привело, господа купцы? – спрашивал Волков.